Manual de mantenimiento y reparaciones Dodge Neon
La suspensión delantera
|
|
|
- Introducción
- Lubricación y mantenimiento
- Suspensión
- Suspensión trasera
- Diferencial y sistema de transmisión
- Frenos
- Embrague
- Sistema de refrigeración
- Batería
- Sistema de arranque
- Sistema de carga
- Sistema de encendido
- Tablero de instrumentos e indicadores
- Tablero de instrumentos/indicadores
- Sistemas de audio
- Sistemas de claxon
- Sistema de control de velocidad del vehículo
- Sistemas de señales de giro y destelladores de emergencia
- Sistemas de limpiaparabrisas y lavaparabrisas
- Limpiaparabrisas y lavadores
- Luces
- Bolsas de aire y cinturones de seguridad
- Sistemas térmicos eléctricos
- Sistemas calefaccionados eléctricamente
- Sistema de cerraduras automáticas
- Inmobilizador
- Elevalunas eléctricos
- Sistema de espejos automáticos
- Espejos automaticos
- Sistemas de advertencia de timbre/zumbador
- Diagramas De Cableado
- Motor
- Vehículos equipados con Motor DOHC
- Vehículos equipados con Motor SOHC
- Vehículos equipados con Motor SOHC 1.8
- Sistema de escape y tubo múltiple de admisión
- Bastidor y parachoques
- Sistema de combustible
- Dirección
- Transmisión manual
- Transmisión automática
- Neumáticos y ruedas
- Carrocería
- Calefacción y aire acondicionado
- Sistemas de control de emisiones
Suspensión
Alineación de las ruedas
Descripción y funcionamiento
Información general sobre la alineación de ruedas
La alineación correcta de las ruedas del vehículo es
el ajuste correcto de todos los ángulos interrelacionados
de la suspensión delantera y trasera (Fig. 1).
Estos ángulos afectan la capacidad de maniobra y
dirección del vehículo cuando está en marcha.
El método para verificar la alineación de las ruedas
delanteras y traseras del vehículo varía según el
tipo y fabricante del equipo que se use. A fin de asegurar
la exactitud de la alineación, SE DEBEN
SEGUIR SIEMPRE las instrucciones provistas por
el fabricante del equipo empleado, con excepción de
las especificaciones de alineación recomendadas por
Chrysler Corporation.
PRECAUCIÓN: No intente modificar ningún componente
de la suspensión o de la dirección calentándolo o curvándolo.
Para asegurar que se realice una alineación exacta,
los ajustes de la alineación de las ruedas deben realizarse
en la siguiente secuencia.
(1) Ajuste de la oblicuidad de ruedas traseras
según las especificaciones de oblicuidad total y
ángulo de empuje.
(2) Ajuste de la oblicuidad de ruedas delanteras
según la especificaciones de oblicuidad total.
(3) La oblicuidad, medida en grados o en mm
(pulgadas), es la distancia en la que los bordes delanteros
de los neumáticos están más cerca (o más separados)
que los bordes traseros (Fig. 1). Para informarse
sobre las especificaciones correctas de oblicuidad de
ruedas delanteras y traseras, consulte Especificaciones
de transmisión de las ruedas delanteras.
(4) El ángulo de empuje se define como el promedio
de los reglajes de oblicuidad de cada rueda trasera.
Si esta medición está fuera de especificación,
reajuste la oblicuidad de las ruedas traseras de modo
que cada rueda tenga la mitad del valor de oblicuidad
total medido. Cuando efectúe el reajuste, no
exceda la especificación de oblicuidad total.
Fig. 1 Alineación de alabeo/oblicuidad
Alineación del conjunto de competición
Para los vehículos que tienen instalado el conjunto
opcional de competición (Código de venta ACR), el
alabeo de la rueda delantera es ajustable.
Estos vehículos tienen instalado un montante
delantero especial (Fig. 2). El soporte de la horquilla
(Fig. 2) utilizado en este montante tiene una abertura
alargada para el perno de instalación inferior.
Además, el perno de instalación inferior utilizado en
este montante tiene una excéntrica en la cabeza (Fig.
2). Cuando se gira el perno, la excéntrica hace presión contra la pestaña (Fig. 2) y contra una lengüeta
elevada en el soporte de la horquilla. Esto hace que
la articulación de la dirección cambie de posición en
relación al montante, variándose así el reglaje de alabeo
de la rueda delantera.
El margen de ajuste tolerable del alabeo delantero
es de –1 grados a + 0,25 grados.
NOTA: La concesionaria entrega este vehículo con
el alabeo fijado según la especificación preferida. El
alabeo se fijará con una especificación distinta de
la preferida cuando el vehículo se vaya a utilizar en
una competencia automovilística. El alabeo delantero
debe restituirse siempre a la especificación
preferida cuando el vehículo vuelva a ser utilizado
en la calle en condiciones de conducción normales.
Fig. 2 Fijación del montante a la articulación de
la
dirección con conjunto de competición.
Diagnosis y comprobación
Diagnosis de la suspensión y la dirección
La parte delantera
produce un chirrido al
girar el vehículo
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Cojinete de rueda defectuoso |
1. Reemplace el cojinete de rueda |
2. Alineación incorrecta de ruedas |
2. Verifique y reajuste la alineación de las ruedas |
3. Neumáticos desgastados |
3. Reemplace los neumáticos |
La parte delantera
produce un retumbo o
ruido de roce al girar el
vehículo
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Cojinete de rueda defectuoso |
1. Reemplace el cojinete de rueda |
2. Roce del soporte del motor
contra el bastidor o la carrocería del
vehículo. |
2. Verifique si el soporte del motor golpea contra
el larguero del bastidor y corrija la posición del
motor según sea necesario |
3. Junta homocinética desgastada o
rota |
3. Reemplace la junta homocinética |
4. Tuercas de orejetas de rueda flojas |
4. Verifique la torsión de las tuercas de orejetas
de rueda |
5. Alineación incorrecta de ruedas |
5. Verifique y reajuste la alineación de las ruedas |
6. neumáticos desgastados |
6. Reemplace los neumáticos |
La parte delantera
produce un ruido
metálico sordo o
chasquido al girar el
vehículo
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Tuercas de orejetas de rueda flojas |
1. Verifique la torsión de las tuercas de orejetas
de rueda |
2. Junta homocinética desgastada o
rota |
2. Reemplace la junta homocinética |
3. Barra de acoplamiento o articulación
de rótula desgastada o floja |
3. Apriete o reemplace el extremo de la barra de
acoplamiento o la articulación de rótula |
4. Casquillo del brazo de suspensión
desgastado |
4. Reemplace el casquillo del brazo de
suspensión |
5. Barra estabilizadora o fijación del
montante superior floja |
5. Apriete la barra estabilizadora o la fijación del
montante superior según la torsión especificada |
La parte delantera
produce un chirrido
cuando el vehículo
marcha en línea recta a
velocidad constante
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Cojinete de rueda defectuoso |
1. Reemplace el cojinete de rueda |
2. Alineación incorrecta de ruedas |
2. Verifique y reajuste la alineación de las ruedas |
3. neumáticos desgastados |
3. Reemplace los neumáticos |
La parte delantera
produce un retumbo o
ruido de roce cuando el
vehículo se desplaza en
línea recta a velocidad
constante
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Roce del soporte del motor |
1. Corrija la posición del motor según sea
necesario |
2. Junta homocinética desgastada o
rota |
2. Reemplace la junta homocinética |
La parte delantera
produce un chirrido al
acelerar o desacelerar
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Engranajes o cojinetes del transeje desgastados o defectuosos |
1. Reemplace los engranajes o cojinetes del
transeje |
La parte delantera
produce un ruido
metálico sordo al
acelerar o desacelerar
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Soporte del motor desgastado o roto |
1. Reemplace el soporte del motor |
2. Engranajes o cojinetes del transeje
desgastados o defectuosos |
2. Reemplace los engranajes o cojinetes del
transeje |
3. Tuercas de orejetas de rueda flojas |
3. Verifique la torsión de las tuercas de orejetas
de rueda |
4. Junta homocinética desgastada o
rota |
4. Reemplace la junta homocinética |
5. Articulación de rótula desgastada o
floja |
5. Apriete o reemplace la articulación de rótula |
6. Casquillo de brazo de suspensión
desgastado o flojo |
6. Apriete el casquillo del brazo de suspensión
según la torsión especificada o reemplácelo |
7. Pernos del travesaño de falso
bastidor flojos |
7. Apriete los pernos del travesaño de falso
bastidor según la torsión especificada |
El vehículo se desplaza
en dirección errática por
la carretera
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Presión incorrecta de los
neumáticos |
1. Infle los neumáticos con la presión
recomendada |
2. Oblicuidad incorrecta de las ruedas
delanteras o traseras |
2. Verifique y reajuste la oblicuidad de las ruedas
delanteras |
3. Cojinetes de rueda desgastados |
3. Reemplace el cojinete de rueda |
4. Casquillos del brazo de suspensión
desgastados |
4. Reemplace el casquillo del brazo de
suspensión |
5. Fricción excesiva del mecanismo de
dirección |
5. Reemplace el mecanismo de dirección |
6. Fricción excesiva del acoplamiento
del eje de dirección |
6. Reemplace el acoplador de la dirección |
7. Fricción excesiva del cojinete
superior del montante |
7. Reemplace el cojinete del montante |
Tirón lateral
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Presión desigual de los neumáticos |
1. Infle todos los neumáticos con la presión
recomendada |
2. Cable de los neumáticos radiales |
2. Realice el procedimiento de corrección de los
cables |
3. Alabeo incorrecto de las ruedas
delanteras |
3. Verifique y reajuste el alabeo de las ruedas
delanteras |
4. Desequilibrio del mecanismo de la
dirección asistida |
4. Reemplace el mecanismo de la dirección
asistida |
5. Frenado de las ruedas |
5. Corrija la condición de frenado que produce el
tirón lateral |
Excesivo juego libre de la
dirección
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Ajuste incorrecto del mecanismo de
dirección |
1. Ajuste o reemplace el mecanismo de dirección |
2. Extremos de barras de
acoplamiento desgastados o flojos |
2. Reemplace o apriete los extremos de las
barras de acoplamiento |
3. Pernos de instalación del
mecanismo de dirección flojos |
3. Apriete los pernos del mecanismo de dirección
según la torsión especificada |
4. Acoplador del eje de dirección flojo
o desgastado |
4. Reemplace el acoplador del eje de dirección |
Excesivo esfuerzo de
dirección
Causas posibles |
Correcciones probables |
1. Baja presión de los neumáticos |
1. Infle todos los neumáticos con la presión
recomendada |
2. Falta de lubricante en el mecanismo
de dirección |
2. Reemplace el mecanismo de dirección |
3. Bajo nivel de líquido de la dirección
asistida |
3. Llene el depósito de líquido de la dirección
asistida hasta el nivel correcto |
4. Correa de la bomba de la dirección
asistida floja |
4. Ajuste correctamente la correa de la bomba de
la dirección asistida |
5. Falta de lubricante en las
articulaciones de rótula de la dirección |
5. Lubrique o reemplace las articulaciones de
rótula de la dirección |
6. Funcionamiento incorrecto del
mecanismo de dirección |
6. Reemplace el mecanismo de dirección |
7. Falta de lubricante en el adaptador
de dirección |
7. Reemplace el adaptador de dirección |
Inspección previa a la alineación de ruedas
PRECAUCIÓN: Si el travesaño de falso bastidor de
la suspensión delantera revela algún signo de daño
de impacto, debe inspeccionarse el acoplamiento
de la columna de dirección al mecanismo de dirección. Para si dasea informarse sobre el procedimiento
de inspección, consulte el Grupo 19,
Dirección, en este manual de servicio.
Antes de efectuar cualquier intento de cambio o
corrección de los factores de alineación de las ruedas,
se debe realizar la inspección siguiente y las correcciones
necesarias en las partes que influyen en la
dirección del vehículo.
(1) Asegúrese de que el depósito de combustible
esté lleno cuando se verifican las especificaciones y/o
se ajusta la alineación de las ruedas. Un depósito de
combustible lleno pesa aproximadamente 34 kg (75
libras). Si el depósito de combustible no está lleno,
esta reducción en el peso afectará la altura de contén
del vehículo y las especificaciones de alineación.
(2) A fin de obtener la mayor precisión cuando se
verifican y se ajustan las especificaciones de alineación de un vehículo, el habitáculo y el maletero del
vehículo deben estar vacíos, a excepción del neumático de repuesto. Los pasajeros, el equipaje y cualquier
otro peso considerable afectarán adversamente
la verificación y ajuste de la especificación del alabeo.
(3) Verifique e infle, si fuera necesario, todos los
neumáticos con la presión de aire recomendada.
Todos los neumáticos deben ser del mismo tamaño,
estar en buen estado y tener aproximadamente el
mismo desgaste de la banda de rodamiento. Observe
el tipo de desgaste de la banda de rodamiento
en el neumático, pues será una ayuda para
diagnosticar los problemas. Para informarse
sobre la diagnosis del desgaste de los neumáticos,
consulte el Grupo 22, Ruedas y neumáticos,
en este manual de servicio.
(4) Verifique el descentramiento radial de los conjuntos
delanteros de rueda y neumático.
(5) Antes de comenzar el proceso de alineación,
inspeccione todos los dispositivos de fijación de los
componentes de la suspensión para determinar si
están flojos y/o si perdieron la torsión especificada.
(6) Inspeccione las articulaciones de rótula delanteras
inferiores y todas las articulaciones de la dirección para determinar si están flojas, averiadas o si
presentan signos de desgaste.
(7) Inspeccione los extremos de barra de acoplamiento
para determinar si están flojos y/o averiados
y si presentan signos de desgaste.
(8) Inspeccione los casquillos de goma en todos los
componentes de la suspensión para verificar si hay signos de desgaste o deterioro. Si algún casquillo
muestra signos de desgaste o deterioro, se debe reemplazar
antes de proceder a la alineación del vehículo.
Procedimiento se servicio
Procedimiento de verificación y ajuste de la alineación de ruedas
Avance del pivote y alabeo
Los reglajes de Avance del pivote y Alabeo de las
ruedas delanteras de este vehículo se determinan en
el momento en que se diseña el vehículo, al determinar
el emplazamiento preciso de los componentes de
la suspensión. Este tipo de vehículo se denomina
Neto de fábrica y no necesita ningún ajuste de
avance de pivote ni de alabeo después de fabricado ni
al efectuar el servicio de los componentes de la suspensión. Por lo tanto, el avance de pivote y el alabeo
normalmente no se consideran especificaciones ajustables
cuando se realiza la alineación de este tipo de
vehículos. Aunque el avance del pivote y el alabeo no
sean ajustables, se deben verificar para asegurarse
de que cumplan las especificaciones del vehículo.
Si el alabeo delantero y/o trasero no cumple con las
especificaciones de alineación del vehículo, puede
ajustarse utilizando el Juego de repuestos Mopar, que
permite ajustar el avance de pivote. Si el alabeo
delantero o trasero del vehículo no cumple las especificaciones
requeridas, deberán inspeccionarse los componentes
de la suspensión del vehículo para detectar
posibles signos de daños o curvatura. Esto debe realizarse
antes de utilizar el Juego de repuestos
Mopar para el reglaje del alabeo según las especificaciones
requeridas.
Si el avance de pivote del vehículo no cumple con
las especificación es de alineación del fabricante, inspeccione
los componentes de la suspensión o las piezas
de la carrocería para verificar posibles daños.
Este tipo de daños puede alterar el emplazamiento
de componentes y afectar la alineación del vehículo.
El reglaje de Avance de pivote de este vehículo,
no acepta ajuste.
PRECAUCIÓN: No intente ajustar el avance de
pivote o el alabeo del vehículo calentando o curvando
los componentes de la suspensión, ni realizando
en ellos ninguna otra modificación.
(1) Coloque el vehículo en posición correcta sobre
el bastidor de alineación. Instale luego en el vehículo
todos los equipos de alineación necesarios, según las
especificaciones del fabricante de los mismos.
(2) Centre el volante de dirección asegúrelo en su
lugar utilizando una abrazadera de volante de dirección.
NOTA: Antes de leer cada especificación de alineación, se debe sacudir la parte delantera y trasera
del vehículo igual número de veces. Induzca la
sacudida (primero de la parte trasera y luego de la
delantera) tomando con fuerza el parachoques y
sacudiendo cada uno de los extremos del vehículo
igual número de veces. El parachoques siempre se
debe soltar cuando el vehículo esté en la parte inferior
del ciclo de sacudida.
(3) Sacuda correctamente el vehículo, lea los reglajes
de alineación delanteros y traseros y compárelos
con las especificaciones de Alabeo, Avance del pivote
y Oblicuidad. Para informarse sobre las especificaciones
requeridas, consulte las Especificaciones de alineación de este grupo. Si las lecturas de alabeo
trasero y delantero cumplen con las especificaciones
requeridas, proceda con el Paso 3 del
procedimiento de Reglaje de oblicuidad delantera
y trasera. Si las lecturas de Alabeo no cumplen
con las especificaciones, para informarse
sobre el procedimiento de ajuste del Alabeo
delantero y trasero, consulte el Paso 1 del procedimiento
de instalación del conjunto de pernos
de ajuste de alabeo.
Procedimiento de instalación del conjunto de pernos de ajuste de alabeo
(1) Si las lecturas de alabeo delantero y trasero
obtenidas no están dentro de las especificaciones,
puede utilizar el Juego de repuestos Mopar para el
ajuste requerido. El juego contiene pernos y tuercas
nuevas para fijar el soporte de la horquilla del montante.
Los pernos del juego de repuestos son apenas
bajomedida de manera que pueda producirse movimiento
entre el soporte de la horquilla del montante
y la articulación de la dirección. El movimiento que
permiten los pernos bajomedida proporcionan aproximadamente,
2 grados de ajuste de alabeo por cada
lado del vehículo. Para instalar pernos nuevos en el
juego de repuestos, proceda como se indica a continuación.
PRECAUCIÓN: El Juego de repuestos Mopar para
el ajuste del alabeo delantero y trasero no es el
mismo para la parte delantera que para la parte trasera
del vehículo. Cuando utilice los juegos de
repuesto asegúrese de que los pernos de fijación
del montante delantero y trasero se coloquen en el
sitio correcto en el vehículo.
(2) Eleve la parte delantera y/o trasera del vehículo hasta que los neumáticos no sostengan el peso
del vehículo.
PRECAUCIÓN: Los pernos de fijación de la articulación de la dirección y la articulación trasera al
conjunto del montante son estriados y no deben
girarse durante el desmontaje. Retire las tuercas
mientras mantiene fijos los pernos en las articulaciones
de la dirección.
(3) Retire el perno superior original que fija el
soporte de la horquilla del montante trasero a la articulación de la dirección o la articulación trasera (Fig.
3) o (Fig. 4).
Fig. 3 Pernos de fijación del soporte de la horquilla
del montante delantero a la articulación de la
dirección
Fig. 4 Pernos de fijación del soporte de la horquilla
del montante trasero
(4) Afloje el perno inferior que fija el soporte de la
horquilla del montante a la articulación de la dirección o articulación trasera SOLO lo suficiente como
para permitir que la articulación se mueva en el
soporte de la horquilla.
(5) Instale el perno del juego de repuestos en el
orificio de instalación del soporte de la horquilla del
montante superior a la articulación de la dirección o
la articulación trasera.
PRECAUCIÓN: Con los pernos de recambio del
juego de repuestos DEBEN utilizarse solamente las
tuercas provistas en el juego de repuestos. Las
tuercas originales no fijarán correctamente el
soporte de la horquilla del montante a la articulación de la dirección o la articulación trasera.
(6) Instale en el perno de recambio la tuerca provista
en el juego de repuestos.
(7) Apriete el perno y la tuerca superior del juego de
repuestos hasta que queden ajustados sin holgura pero
permitiendo suficiente movimiento entre el soporte de
la horquilla del montante y la articulación.
(8) Retire el perno inferior original. Instale el
perno del juego de repuestos en el orificio de la parte
inferior del soporte de la horquilla del montante. Instale
la tuerca y apriétela hasta que no tenga holgura.
(9) Baje el vehículo hasta que todo el peso del
mismo quede apoyado sobre la suspensión y luego
sacuda la parte trasera y delantera igual cantidad de
veces.
(10) Ajuste el alabeo delantero y/o trasero según el
reglaje preferido tirando o empujando la parte superior
del neumático trasero o delantero. Una vez ajustado
correctamente el alabeo, apriete los pernos del
soporte de la horquilla del montante superior e inferior.
Vuelva a sacudir la parte delantera y trasera del
vehículo igual cantidad de veces y verifique el reglaje
de alabeo delantero y trasero. Para informarse sobre
las especificaciones requeridas, consulte Especificaciones
de Alineación en este grupo del manual de servicio.
(11) Cuando se haya logrado el reglaje correcto de
alabeo del vehículo, apriete los dos pernos delanteros
de fijación del soporte de la horquilla del montante
delantero con una torsión de 53 N·m (40 lbs. pie) más
1/4 de vuelta adicional después de alcanzar la torsión
requerida. Apriete los pernos de fijación del soporte
de la horquilla del montante trasero a la articulación
trasera con una torsión de 95 N·m (70 libras pie).
(12) Si las lecturas de oblicuidad obtenidas no
cumplen con las especificaciones requeridas, ajuste la
oblicuidad según el reglaje preferido indicado en las
especificaciones. Para el ajuste de la oblicuidad, proceda
como se indica a continuación.
Procedimiento de alineación del paquete de competición
El alabeo de la rueda delantera podrá ajustarse
siempre que su vehículo esté equipado con un paquete
de competición opcional (S/C ACR).
Estos vehículos vienen equipados con un montante
delantero especial (Fig. 5). El soporte del estribo (Fig.
5) que se usa en el montante tiene una hendidura
para poder ajustar el perno de instalación inferior.
Este perno cuenta con una mecánica excéntrica en su
cabeza (Fig. 5). Cuando se gira el perno, la excéntrica
presiona contra el reborde (Fig. 5) y hace que se
eleve una lengüeta en el soporte del estribo. Esto
obliga a la articulación de la dirección a cambiar de
posición en relación con el montante. De este modo,
el alabeo también cambiará , ajustando la rueda
delantera.
El margen de ajuste del alabeo delantero permitido
oscila entre –1°y+0,25°.
NOTA: Este tipo de vehículo viene del concesionario
con las especificaciones de alabeo preferidas. solo
se debe cambiar las especificaciones de alabeo
cuando se vaya a usar el vehículo en eventos de
competición. Cuando el vehículo se vaya a utilizar en
condiciones normales el alabeo delantero debe volver
a ajustarse según las especificaciones preferidas.
Fig. 5 Acoplamiento del montante de la articulación
de la dirección con paquete de competición.
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el alabeo
delantero en un vehículo equipado con un paquete
de competición.
(1) Prepare el vehículo del modo descrito en el procedimiento
de Inspección previa a la alineación de
ruedas.
(2) Afloje el montante al perno de instalación superior
de la articulación de dirección lo suficiente para
permitir que la articulación de dirección se mueva en
el montante.
(3) Afloje el montante al perno de instalación inferior
de la articulación de dirección lo suficiente (Fig.
5) para permitir que el perno rote en la articulación
de dirección y el montante.
(4) Rote el perno de instalación inferior (Fig. 5)
hasta obtener el alabeo deseado.
(5) Una vez que se ha ajustado el alabeo hasta
lograr las especificaciones deseadas, apriete el montante
a los pernos de articulación de dirección con
una torsión de 53 N·m (40 lbs. pie) además de un
cuarto de giro adicional luego de haber alcanzado la
torsión necesaria.
Procedimiento de reglaje de la oblicuidad delantera y trasera
(1) Prepare el vehículo del modo descrito en el procedimiento
de Inspección previa a la alineación de
ruedas.
(2) Centre el volante de dirección y fíjelo en esa
posición mediante una abrazadera para volante de
dirección.
(3) Cuando realice el procedimiento de reglaje de
oblicuidad, ajuste primero la oblicuidad de las ruedas
traseras según la especificación preferida y después
ajuste la oblicuidad de las ruedas delanteras según la
especificación preferida.
(4) Afloje las tuercas de los pernos de fijación de las
articulaciones laterales traseras derecha e izquierda al
travesaño de falso bastidor trasero (Fig. 6).
Fig. 6 Pernos de fijación de la articulación lateral
trasera al travesaño de falso bastidor
PRECAUCIÓN: Cuando ajuste la oblicuidad trasera,
las ranuras en las levas de ajuste de la articulación
lateral (Fig. 7) no deben mirar hacia abajo. Las
ranuras en las levas de ajuste solo deben mirar
hacia arriba o hacia un lado.
(5) Gire las levas de ajuste de la articulación lateral
(Fig. 7) hasta obtener la especificación de oblicuidad
trasera preferida. Para informarse sobre las especificaciones
preferidas, consulte Especificación de alineación
en este grupo del manual de servicio.
(6) Mientras sostiene las levas de ajuste de oblicuidad
para que no gire, apriete las tuercas de los pernos
de fijación de las articulaciones laterales derechas e
izquierdas al travesaño de falso bastidor trasero. De esta manera, las levas de ajuste quedarán fijas en su
posición. Después, mientras sostiene la leva de ajuste y
el perno de fijación de la articulación lateral para que
no giren, apriete la tuerca del perno de fijación de la
articulación lateral con una torsión de 95 N·m (70 lbs.
pie) (Fig. 8).
Fig. 7 Levas de ajuste de oblicuidad de la rueda
trasera
Fig. 8 Ajuste de la torsión de los pernos de fijación
de la articulación lateral trasera
PRECAUCIÓN: Durante el procedimiento de ajuste
de oblicuidad de las ruedas delanteras, no tuerza la
barra de acoplamiento delantera interna conectada
con las fundas fuelle de goma del mecanismo de
dirección.
(7) Afloje las contratuercas del extremo de la barra
de acoplamiento externa (Fig. 9). Tome con fuerza por
las estrías las barras de acoplamiento internas y
hágalas girar (Fig. 9) para fijar la oblicuidad de ruedas
delanteras en la especificación requerida. Para informarse sobre la especificación de preferencia, consulte
Especificaciones de alineación, en este grupo del
manual de servicio.
Fig. 9 Ajuste de oblicuidad de las ruedas delanteras
(8) Apriete las contratuercas de la barra de acoplamiento
con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).
(9) Ajuste las fundas fuelle situadas entre el mecanismo
de dirección y la barra de acoplamiento en la
barra de acoplamiento interna.
(10) Retire la abrazadera del volante de dirección.
Especificaciones
Especificaciones de alineación del vehículo a la altura de conten
Alineación de ruedas delanteras |
Margen de alineación aceptable a la altura de conten |
*Reglaje preferido |
Alabeo |
-0,4° a +0,4°
**-2,4° a +0,4° (Utilizar sólo en C/V
ACR) |
+0,0° |
Oblicuidad total
Especificada en grados (ver Nota) |
0,3° de convergencia a 0,1°de
divergencia
** 0,30° de convergencia a 0,70° de
divergencia (Utilizar solo en C/V
ACR) |
0,1° de convergencia |
Avance de pivote*
*La diferencia del avance de
pivote de lado a lado no debe exceder |
+1,8° a +3,8°
1° o menos |
+2,8°
0° |
Alineación de ruedas traseras |
Margen de alineación aceptable a la altura de conten |
*Reglaje preferido |
Alabeo |
-0,75° a +0,25°
** -1° a + 0,25° (Utilizar solo en C/V
ACR) |
-0,25° |
Oblicuidad total
Especificada en grados (ver Nota)
DIVERGENCIA: Cuando estáapoyado en el banco de alineación
es CONVERGENCIA durante la
conducción |
0,3° de convergencia a 0,1° de
divergencia
** 0,30° de convergencia a 0,50° de
divergencia (Utilice solo en C/V
ACR) |
0,1° de convergencia |
Ángulo de empuje |
-0,10° a +0,10° |
|
Nota: La oblicuidad total es la suma aritmética de los reglajes de oblicuidad de las ruedas izquierda y derecha. La
oblicuidad positiva se denomina convergencia. La oblicuidad negativa se denomina divergencia. La oblicuidad
total debe distribuirse igualmente entre las dos ruedas delanteras para asegurar que el volante de dirección
quede centrado después de ajustar la oblicuidad. Las oblicuidades izquierda y derecha
no deben diferir en más de 0,02 grados.
* Las especificaciones de alineación de la suspensión delantera y/o trasera del vehículo deberán cumplir con el
reglaje preferido en el cuadro que antecede, a fin de evitar el desgaste rápido y excesivo de los neumáticos.
** Las especificaciones de alineación indicadas, son válidas sólo para vehículos equipados con el código de
ventas ACR (Conjunto de competición). Se incluye esta especificación para mostrar el rango ajustable de alabeo
y oblicuidad en la suspensión delantera y trasera de un vehículo con Conjunto de competición. Las
especificaciones de alineación serán utilizadas solo a pedido del propietario del vehículo y solo en el caso de que
el vehículo vaya a participar en una competición. Antes de regresar el vehículo a funcionamiento normal, la
alineación deberá ser rectificada al reglaje preferido.
Suspensión delantera
Información general
PRECAUCIÓN: EN ESTE VEHICULO PUEDE UTILIZARSE
UNICAMENTE UN EQUIPO ELEVADOR CON
CONTACTO DE BASTIDOR. Todos los vehículos tienen
suspensión trasera totalmente independiente y
no se pueden elevar con un equipo diseñado para
levantar vehículos por el eje trasero. Si se usa este
tipo de elevador, se producirán averías en los componentes
de la suspensión trasera.
PRECAUCIÓN: En ningún momento del procedimiento
de servicio se puede instalar en la torre de
amortiguador un tornillo o perno de chapa metálica ni ningún otro dispositivo de fijación de metal en
lugar de un collarín de plástico original. Además,
NO se puede perforar ningún orificio en la torre del
amortiguador delantero en el área mostrada en la
(Fig. 1), para instalar al dispositivos de fijación de
metal en la torre del amortiguador.
Debido a la holgura mínima de esta área (Fig. 1),
la instalación de dispositivos de fijación metálicos
podría dañar el revestimiento de los muelles espirales
y producir un problema de corrosión en el muelle.
Si falta un collarín de plástico o si se pierde o rompe
durante el procedimiento de servicio de un vehículo,
reemplácelo únicamente con la pieza equivalente enumerada
en el catálogo de piezas Mopar.
Fig. 1 Área de holgura mínima entre la torre del
amortiguador y el muelle
Descripción y funcionamiento
Suspensión delantera
El diseño de suspensión delantera de este vehículo
es del tipo de montante MacPherson bajo presión de
gas (Fig. 2).
El conjunto de montante MacPherson se utiliza en
lugar del brazo de suspensión superior y la articulación de rótula superior de la suspensión delantera.
La parte inferior del montante MacPherson, se instala
directamente en la articulación de la dirección
por medio de 2 pernos y tuercas de fijación que atraviesa
el soporte de la horquilla y la articulación de la
dirección (Fig. 2). La parte superior del montante se
instala directamente en la torre del montante del
vehículo por medio de los 3 pernos espárragos y tuercas
de fijación del conjunto del soporte del montante
(Fig. 2). Durante las maniobras de dirección, el conjunto
del montante (por medio de un cojinete de
pivote en el conjunto del soporte de montante superior)
y la articulación de la dirección (por medio de
articulación de rótula inferior) giran como conjunto
(Fig. 2).
El conjunto del montante MacPherson incluye los
siguientes componentes: un soporte superior de goma
aislado, un conjunto de cojinete/asiento de muelle
superior, tope de suspensión, protector contra polvo,
muelle espiral con aislador plástico de ruidos y el
amortiguador del montante.
Un conjunto de brazo de suspensión superior de
fundición (Fig. 2) está fijado al travesaño de falso
bastidor de la suspensión delantera por medio de dos
casquillos aislantes de goma y a la articulación de la
dirección por medio de una articulación de rótula.
Un conjunto sellado permanente de maza y cojinete
delantero está fijado a la articulación de la dirección
delantera. El conjunto de la junta homocinética
externa está asegurado por una cuña al conjunto de
maza y cojinete delantero y sujeto con una tuerca de
torsión común.
Fig. 2 Suspensión delantera (Característico)
Suspensión en vehículos con conjunto de competición
En los vehículos que tienen instalado el conjunto
de competición opcional, se utilizan montantes delanteros
especiales.
Los montantes delanteros utilizados en vehículos
que tienen instalado el conjunto de competición son
ajustables. Este tipo de montantes utilizan un eje de
montante especial que está atravesado en el centro
por una varilla de ajuste (Fig. 3). La varilla de ajuste
se utiliza para ajustar la amortiguación de compresión del montante. Si se aumenta la amortiguación
de compresión del montante, se hace más lenta la
sacudida de este último. Este retardo de la sacudida
del montante, hace más rígida la suspensión, mejorando
así la capacidad de maniobra del vehículo.
Fig. 3 Montante delantero ajustable
La amortiguación de compresión del montante se
ajusta utilizando la perilla de ajuste (Fig. 4) que se provee con el vehículo en el momento de la compra.
Fig. 4 Perilla de ajuste del montante ajustable
Montante McPherson
La suspensión y montante delanteros McPherson
del vehículo se soporta con muelles en espiral emplazados
alrededor del conjunto del montante. Los
muelles están contenidos entre un asiento superior,
localizado exactamente debajo del soporte superior
del montante y un asiento inferior para el espiral del
muelle en la parte inferior de la caja del montante.
La parte superior de cada montante McPherson
está empernada al refuerzo superior del guardabarros
(torre del montante) mediante un soporte aislado
de goma.
La parte inferior del montante se fija a la articulación de la dirección mediante 2 pernos pasantes y
tuercas de torsión comunes. Puesto que el avance del
pivote y el alabeo son reglajes fijos (neto de fábrica)
no requieren ajuste.
Articulación de la dirección
La articulación de la dirección en este vehículo
(Fig. 5) es una pieza única de fundición con patas
maquinadas para que se fijen al montante McPherson
y a la articulación de rótula inferior (Fig. 5). La
articulación de dirección tiene también en la fundición topes maquinados para sostener y alinear el calibrador
del disco de freno delantero (Fig. 5). La
articulación de la dirección tiene alojado, además, el
cojinete que sostiene la maza y la junta homocinética
externa del eje de transmisión delantero. El cojinete
de maza está ajustado a presión en la articulación de
la dirección, pero además se sostiene en su posición
por medio de una placa fiadora empernada a la parte
delantera de la articulación de la dirección (Fig. 5).
La maza pasa a través del cojinete y la articulación,
y el eje corto de la junta homocinética externa está
asegurado por una cuña en la maza. La tuerca de la
maza se fija al eje corto por medio de un retén de
tuerca y un pasador de aleta.
Fig. 5 Articulación de la dirección
Brazo de suspensión inferior
El brazo de suspensión inferior (Fig. 6) es una
pieza de fundición de hierro maleable con 2 casquillos
de goma que la aíslan del travesaño de falso bastidor
de la suspensión delantera y del bastidor del vehículo. Los aislantes constan de 2 casquillos de pivote
metálico embutidos con aislante de goma. La parte
delantera del brazo de suspensión inferior está
empernada al travesaño de falso bastidor delantero
por un perno que pasa a través del centro del casquillo
de pivote de goma (Fig. 6). La parte trasera del
brazo de suspensión inferior está instalada en el travesaño de falso bastidor delantero y en el larguero de
bastidor por medio de un tornillo pasante. El tornillo
pasante atraviesa tanto el travesaño de falso bastidor
como el casquillo del brazo de suspensión inferior trasero,
y se enrosca directamente en el larguero de bastidor
del vehículo. Los brazos de suspensión
inferiores están interconectados por medio de una
barra estabilizadora articulada con aislante de goma.
Fig. 6 Conjunto del brazo de suspensión inferior
Barra estabilizadora
La barra estabilizadora (Fig. 7), que interconecta
los brazos de suspensión inferiores delanteros del
vehículo, se fija al armazón de la suspensión delantera.
Los movimientos de sacudida y rebote que afectan
a una rueda, se transmiten parcialmente a la rueda opuesta para restringir el balanceo de la carrocería.
La fijación de la barra estabilizadora al armazón
de la suspensión se realiza mediante 2 casquillos aislantes
de goma y fiadores de casquillos (Fig. 7). La
barra estabilizadora se conecta al brazo de suspensión inferior mediante una articulación de fijación de
barra estabilizadora con aislante de goma (Fig. 7).
Todos los componentes de la barra estabilizadora son
reparables y los casquillos situados entre la barra
estabilizadora y el travesaño de falso bastidor son
hendidos para facilitar el desmontaje y la instalación.
La hendidura en el casquillo situado entre la barra
estabilizadora y el travesaño de falso bastidor debe
orientarse hacia la parte delantera del vehículo,
cuando se instala en el mismo la barra estabilizadora.
Fig. 7 Barra estabilizadora y sus componentes
Cojinete de maza de la rueda delantera
El cojinete de maza de la rueda delantera utilizado
en este vehículo es un cojinete de cartucho del tipo
Conjunto 1.
El cojinete de rueda se repara independientemente
de la articulación de la dirección delantera y el conjunto
de maza delantera. El cojinete de maza se fija a
la articulación de la dirección por medio de un ajuste
a presión de interferencia y de una placa fiadora
empernada a la parte delantera de la articulación de
la dirección. La maza delantera debe instalarse en el
cojinete de rueda una vez que se haya completado la
instalación del cojinete de rueda y de la placa fiadora
en la articulación de la dirección.
El cojinete de rueda Conjunto 1 se repara como
conjunto completo, excepto la maza de la rueda. Si es
necesario reemplazar el cojinete de la rueda delantera,
la maza debe retirarse del cojinete de rueda original
y transferirse al cojinete de recambio.
Muelle espiral
Los muelles espiral tienen diferentes estipulaciones
para cada esquina o lado del vehículo, según los equipos
opcionales y el tipo de servicio del vehículo.
Durante los procedimientos de servicio, marque los
muelles cuando los retire, a fin de asegurar la instalación en la posición original. Cada muelle espiral
viene con un manguito plástico en la segunda vuelta
del espiral. Este manguito plástico es el aislador de
ruidos del muelle espiral.
NOTA: Si es necesario reemplazar los muelles espiral,
asegúrese de que los muelles se reemplacen por
otros que cumplan la estipulación de carga correcta
para el vehículo y sus opciones específicas.
Articulación de rótula
La articulación de rótula (Fig. 8), instalada a presión en el brazo de suspensión inferior, tiene un
perno espárrago cónico con una escotadura para la
holgura del perno de abrazadera de la articulación de
la dirección. El perno espárrago de la articulación de
rótula se fija y se bloquea en la pata de la articulación de la dirección mediante un perno retenedor. La
articulación de rótula utilizada en este vehículo es
reparable y si está defectuosa puede repararse como
componente individual del conjunto del brazo del suspensión inferior.
Fig. 8 Conjunto de la articulación de rótula
Pernos esparrago de instalación de la rueda
Si es necesario reemplazar los pernos espárrago de
instalación de la rueda en el conjunto de maza y cojinete,
los pernos NO PUEDEN extraerse con golpes
de martillo de la brida de la maza. Si se extrae un
espárrago de esta manera, se dañará el conjunto de
maza y cojinete y se producirán fallas prematuras del
cojinete.
Para reemplazar los pernos espárrago de instalación de la rueda, utilice el procedimiento y herramientas
especiales que se indican en la sección de
procedimientos de servicio.
Para reemplazar los pernos espárrago de fijación
de la rueda en el conjunto de maza y cojinete, no es
necesario desmontar dicho conjunto de la articulación
de la dirección o del conjunto trasero.
Diagnosis y comprobación
Conjunto del montante Mcpherson
(1) Inspeccione los muelles espiral para detectar
daños o roturas (Fig. 9).
(2) Inspeccione las cubiertas guardapolvo del conjunto
del montante para detectar si están desgarradas
o dañadas (Fig. 9).
Fig. 9 Inspección del conjunto del montante
McPherson
(3) Levante la cubierta guardapolvo (Fig. 10) e inspeccione
el conjunto del montante para detectar si hay
evidencia de fuga de líquido en el extremo superior del
depósito de líquido (se considera fuga real a la
corriente de líquido que corre hacia abajo por el costado
y gotea en el extremo inferior de la unidad). Una
pequeña cantidad de líquido rezumado entre el tirante
radial y el retén del eje del montante no es anormal y
no afecta al funcionamiento del conjunto del montante.
Inspeccione también los topes de suspensión para
detectar posibles signos de daño o deterioro.
Fig. 10 Inspección de fugas en el conjunto del
montante
Articulación de la dirección
La articulación de la suspensión delantera no es un
componente reparable del vehículo. DEBE REEMPLAZARSE
SI PRESENTA CUALQUIER TIPO
DE DAÑO. Si durante el servicio del vehículo se
determina que la articulación de la dirección está
doblada, no intente enderezar o reparar la articulación de la dirección.
En este vehículo, la articulación de la dirección
debe desmontarse para efectuar el servicio del conjunto
de maza y cojinete delantero.
Brazo de suspensión inferior
Si estuviera dañado, el servicio de la pieza de fundición del brazo de suspensión inferior se realiza únicamente
como componente completo. Inspeccione el
brazo de suspensión inferior para detectar posibles
signos de daño debido al contacto con los residuos del
suelo o de la carretera. Si el brazo de suspensión
inferior presenta cualquier signo de daño, inspeccione
lo para detectar si está deformado. No intente reparar
o enderezar un brazo de suspensión inferior
roto o curvado.
Los componentes reparables del brazo de suspensión inferior son: el conjunto de la articulación de
rótula, el retén de engrase del conjunto de dicha articulación y los casquillos del brazo de suspensión. Inspeccione
ambos casquillos del brazo de suspensión
para detectar posibles deterioros graves y reemplácelos
si fuese necesario. Inspeccione la articulación de
rótula según el procedimiento de inspección descrito
en esta sección del manual de servicio y reemplácela
si fuese necesario. Los procedimientos de servicio
para reemplazar estos componentes se detallan en
las secciones de desmontaje e instalación específicas
de este grupo del manual de servicio.
Conjunto de la articulación de rótula
El peso del vehículo debe descansar en las ruedas
sobre el suelo. Tome con fuerza la conexión de
engrase como muestra la (Fig. 11) y, sin ninguna
ayuda mecánica ni fuerza adicional, intente moverla.
Si la articulación de rótula está desgastada, la
conexión de engrase se moverá fácilmente. En caso
de observarse movimiento, se recomienda el reemplazo
de la articulación de rótula.
Barra estabilizadora
Inspeccione para verificar si hay casquillos de la
barra estabilizadora, fiadores de casquillos y pernos
de articulación de fijación rotos o deformados. Si es
necesario reemplazar el casquillo situado entre la
barra estabilizadora y el armazón de la suspensión
delantera, se lo puede retirar abriendo la hendidura
y separando el casquillo de la barra estabilizadora.
Fig. 11 Verificación del desgaste de la articulación
de rótula
Cojinete de maza
El cojinete de maza, que está diseñado para funcionar
durante toda la vida útil del vehículo, no
requiere ningún tipo de mantenimiento periódico.
Para diagnosticar el estado del cojinete de maza,
puede utilizarse el siguiente procedimiento:
Con la rueda, el calibrador de freno de disco y el
rotor de freno retirados, haga girar la maza de la
rueda. Cualquier aspereza o resistencia a la rotación puede indicar la entrada de suciedad o que el
cojinete de maza está averiado. Si el cojinete de
maza presenta cualquiera de estas condiciones
durante el diagnóstico, deberá reemplazarse. El cojinete
no es reparable.
Los retenes de cojinete dañados y las excesivas
pérdidas de grasa resultantes pueden requerir también el reemplazo del cojinete. Los goteos moderados
de grasa del cojinete de maza se consideran
normales y no deberían requerir el reemplazo del
cojinete de la maza.
Desmontaje e instalación
Montante Mcpherson
Desmontaje
ADVERTENCIA: NO RETIRE LA TUERCA DEL
TIRANTE RADIAL MIENTRAS EL CONJUNTO DEL
MONTANTE ESTA INSTALADO EN EL VEHICULO O
ANTES DE COMPRIMIR EL MUELLE DE DICHO
CONJUNTO.
(1) Afloje las tuercas de la rueda.
(2) Eleve el vehículo sobre gatos fijos o céntrelo
en un elevador de contacto de bastidor. Consulte el
procedimiento de elevación requerido para este vehículo en la sección Lubricación y mantenimiento
de este manual de servicio.
(3) Retire el conjunto de rueda y neumático de la
posición de la parte delantera del vehículo que
requiere el desmontaje del montante.
(4) Si deben retirarse ambos conjuntos de montante,
marque los conjuntos derecho e izquierdo
según el costado del vehículo del que se retiraron.
(5) Retire del soporte del amortiguador del montante
el tornillo de fijación y la abrazadera guía de la
manguera de freno hidráulico. Si el vehículo tiene
instalado frenos antibloqueo, la abrazadera guía de la
manguera está combinada con la abrazadera guía del
cable del sensor de velocidad (Fig. 12).
Fig. 12 Abrazaderas guía del cable del sensor de
velocidad y la manguera del freno
PRECAUCIÓN: Los pernos de fijación de la articulación de la dirección al conjunto del montante son
estriados y no deben girarse durante la instalación.
Retire las tuercas mientras mantiene inmovilizados
los pernos en las articulaciones de la dirección.
(6) Retire los 2 pernos (Fig. 13) de fijación del conjunto
al montante de la articulación de la dirección.
(7) Retire las 3 tuercas que fijan el soporte superior
del conjunto (Fig. 14) a la torre del montante del
vehículo.
Fig. 13 Conjunto del montante de la articulación de
la dirección a los pernos de fijación
Fig. 14 Conjunto del montante en la torre del
montante
Instalación
(1) Instale el conjunto del montante en la torre del
montante, alineando los 3 pernos espárrago en el
soporte del montante superior con los orificios de la
torre del amortiguador. Instale los 3 conjuntos de
tuerca y arandela de retención del soporte del montante
superior (Fig. 14). Apriete las 3 tuercas con una
torsión de 31 N·m (23 lbs. pie).
PRECAUCIÓN: Los pernos de fijación del conjunto
del montante son estriados y no deben girarse
durante el desmontaje. Instale las tuercas mientras
mantiene los pernos inmovilizados en las articulaciones
de la dirección.
(2) Alinee el conjunto del montante con la articulación de la dirección. Emplace el brazo de esta
última en el soporte de la horquilla del conjunto del
montante, alineando los orificios de este soporte con
los orificios de instalación en la articulación de la
dirección. Instale los 2 pernos de fijación del conjunto
del montante en la articulación de la dirección (Fig.
13). Los pernos de fijación deben instalarse con las
tuercas orientadas hacia la parte delantera del vehículo. Apriete los pernos de fijación con una torsión de
53 N·m (40 lbs. pie) más 1/4 de vuelta adicional después de lograr la torsión especificada.
(3) Instale la abrazadera guía de la manguera de
freno hidráulico y el tornillo de fijación en el soporte
del amortiguador del montante. Si el vehículo tiene
instalado frenos Antibloqueo, la abrazadera guía de
la manguera hidráulica se combina con la abrazadera
guía del cable del sensor de velocidad (Fig. 12).
Apriete los pernos de fijación de la abrazadera (Fig.
12) con una torsión de 13 N·m (10 lbs. pie).
(4) Apriete las tuercas de los pernos espárrago de
instalación de la rueda en la secuencia correcta hasta
que todas las tuercas queden apretadas con la mitad
de la torsión indicada en las especificaciones. Después repita la secuencia de ajuste hasta alcanzar la
torsión indicada en las especificaciones de 135 N·m
(100 lbs. pie).
Articulación de la dirección
Desmontaje
(1) Retire el pasador de horquilla, el fiador de
tuerca y la arandela de muelle (Fig. 15).
Fig. 15 Pasador de horquilla, fiador de tuerca y
arandela de muelle
PRECAUCIÓN: Puede dañarse el cojinete de rueda
si después de aflojar la tuerca de la maza, se hace
rodar el vehículo sobre el piso o se deja que los
neumáticos soporten el peso del vehículo.
(2) Afloje la tuerca de la maza mientras el vehículo
está en el suelo con los frenos aplicados (Fig. 16). La
maza y el eje de transmisión están unidos y asegurados
por una cuña a través de la articulación (cojinete) y retenidos por la tuerca de
maza.
Fig. 16 Desmontaje de la tuerca de retención de la
maza delantera
(3) Eleve el vehículo sobre gatos fijos o céntrelo en
un elevador de contacto de bastidor. Para ver el procedimiento
de elevación requerido por este vehículo,
consulte Elevación, en la sección Lubricación y mantenimiento
de este manual.
(4) Retire la rueda delantera y el neumático.
(5) Retire los pernos de fijación del calibrador de
freno de disco delantero en la articulación de la dirección (Fig. 17).
Fig. 17 Pernos de fijación del calibrador de freno de
disco
(6) Retire el calibrador de frenos de disco de la
articulación de la dirección. El calibrador se retira
separando primero su parte inferior de la articulación de la dirección y, luego, retirando la parte superior
del calibrador desde abajo de la articulación de
la dirección. (Fig. 18).
Fig. 18 Desmontaje del calibrador de frenos
(7) Sostenga el conjunto de calibrador/disco de frenos
mediante un gancho de alambre y no por medio
de una manguera hidráulica (Fig. 19).
Fig. 19 Sostén del calibrador de frenos
(8) Retire el rotor de maza/cojinete delantero. (Fig.
20).
(9) Retire la tuerca que fija el extremo de la barra
de acoplamiento externa a la articulación de la dirección (Fig. 21). La tuerca debe retirarse del
extremo de la barra de acoplamiento de la
siguiente manera: sostenga el perno espárrago
del extremo de la barra de acoplamiento con un
casquillo de acoplo 11/32 mientras afloja y
retira la tuerca con la llave.
Fig. 20 Retire e instale el rotor
Fig. 21 Tuerca de fijación del extremo de la barra de
acoplamiento
(10) Retire el perno espárrago del extremo de la
barra de acoplamiento del brazo de la articulación de
la dirección, utilizando el Extractor, Herramienta
especial MB-991113 (Fig. 22).
(11) Retire de la articulación de la dirección, la
tuerca y el perno (Fig. 23) que sujetan el perno espárrago de la articulación de rótula a la articulación de
la dirección.
(12) Haciendo movimiento de palanca sobre el
brazo de suspensión inferior, separe la articulación de
la dirección del perno espárrago de la articulación de
rótula (Fig. 24). Nota: Al separar el perno espárrago de la articulación de rótula de la articulación de la dirección, tenga cuidado de que no
se corte el retén de la articulación de rótula.
Fig. 22 Desmontaje del extremo de la barra de
acoplamiento de la articulación de la dirección
Fig. 23 Perno de abrazadera de la articulación de la
dirección a la articulación de rótula
Fig. 24 Separación de la dirección del perno
espárrago de la articulación de rótula del conjunto
de la dirección
NOTA: Debe cuidar de no separar la junta homocinética interna durante esta operación. No permita que
el eje de transmisión cuelgue de la junta homocinética interna. El eje de transmisión debe apoyarse.
(13) Tire del conjunto de la articulación de la
dirección para extraerlo de la junta homocinética
externa del conjunto del eje de transmisión (Fig. 25).
Fig. 25 Separación de la articulación de la dirección
del eje de transmisión
PRECAUCIÓN: Los pernos de fijación de la articulación de la dirección en el conjunto del montante
son estriados y no deben girarse durante el desmontaje.
Retire las tuercas mientras mantiene inmovilizados
los pernos en las articulaciones de la dirección.
(14) Retire los 2 pernos de instalación de la articulación de la dirección en el soporte de la horquilla del
amortiguador del montante (Fig. 26).
Fig. 26 Desmontaje de los pernos de fijación de la
articulación de la dirección al montante
(15) El cojinete de rueda delantera tipo cartucho
utilizado en este vehículo no puede transferirse
a la articulación de la dirección de
recambio. Si la articulación de la dirección de
recambio no viene provista con un conjunto de
maza y cojinete, deberá instalarse un cojinete
nuevo en la articulación de la dirección. El cojinete
de rueda nuevo deberá instalarse en el
vehículo antes que la articulación de la dirección. Para informarse sobre el procedimiento de desmontaje
e instalación apropiado del cojinete de
rueda, consulte Servicio de maza y cojinete en esta
sección del manual de servicio.
Instalación
(1) Instale un conjunto nuevo de maza y cojinete
de cartucho en la articulación de la dirección. Para
informarse sobre el procedimiento de desmontaje e
instalación apropiado del cojinete de rueda, consulte
Servicio de maza y cojinete en esta sección del
manual de servicio.
PRECAUCIÓN: Los pernos de fijación de la articulación de la dirección en el conjunto del montante
son estriados y no deben girarse durante la instalación. Instale las tuercas mientras mantiene inmovilizados
los pernos en las articulaciones de la
dirección.
(2) Instale nuevamente la articulación de la dirección en el soporte de la horquilla del conjunto del
amortiguador del montante (Fig. 26). Instale los pernos
de fijación del amortiguador del montante en la
articulación de la dirección. Nota: Los pernos de
fijación de la articulación de la dirección en el
conjunto del montante son estriados y no deben
girarse durante la instalación. Apriete las tuercas
de fijación con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie)
más 1/4 de vuelta, una vez obtenida la torsión indicada
en las especificaciones.
(3) Deslice nuevamente el eje de transmisión hacia
dentro del conjunto de maza y cojinete delantero. Instale
después la articulación de la dirección en el
perno espárrago del conjunto de la articulación de
rótula (Fig. 25).
(4) Instale perno espárrago, perno de abrazadera y
tuerca de la articulación de la dirección a la articulación de rótula NUEVOS (Fig. 23). Apriete el perno de
abrazadera con una torsión de 100 N·m (75 lbs. pie).
(5) Instale el extremo de la barra de acoplamiento
en la articulación de la dirección. Comience a ajustar
la tuerca de fijación del extremo de la barra de acoplamiento
a la articulación de la dirección en el
perno espárrago del extremo de la barra de acoplamiento.
Mientras mantiene inmovilizado el perno
espárrago de la barra de acoplamiento, apriete la
tuerca de fijación del extremo de la barra de acoplamiento a la articulación de la dirección (Fig. 21). Después con una llave de pata y un casquillo de acoplo
11/32 (Fig. 27), apriete la tuerca de fijación del
extremo de la barra de acoplamiento con una torsión
de 55 N·m (40 lbs. pie).
Fig. 27 Torsión de la tuerca de fijación del extremo
de la barra de acoplamiento
(6) Instale el rotor en la maza y cojinete (Fig. 20).
(7) Instale el calibrador de freno de disco en la
articulación de la dirección. El calibrador se instala
deslizando primeramente la parte superior del mismo
por debajo del tope superior de la articulación de la
dirección y después instalando la parte inferior del
calibrador contra el tope inferior de la articulación de
la dirección (Fig. 28).
Fig. 28 Instalación del calibrador de freno
(8) Instale los pernos de fijación del calibrador de
freno de disco a la articulación de la dirección (Fig.
17). Apriete los pernos de fijación con una torsión de
31 N·m (23 lbs. pie).
(9) Limpie toda materia extraña de los hilos de
rosca de la mangueta de la junta homocinética externa (Fig. 29). Instale la tuerca de la maza en los
hilos de rosca de la mangueta y apriete la tuerca.
Fig. 29 Tuerca de la mangueta a la maza delantera
(10) Con los frenos del vehículo apretados para
evitar que gire el disco de frenado, apriete la tuerca
de la maza con una torsión de 183 N·m (135 lbs. pie)
(Fig. 30).
Fig. 30 Torsión de la tuerca de la maza
(11) Instale el conjunto de rueda y neumático
delantero. Coloque las tuercas de orejeta de la rueda
delantera y apriételas con una torsión de 135 N·m
(100 lbs. pie).
(12) Baje el vehículo.
(13) Instale la arandela de muelle, el fiador de
tuerca de la maza y un pasador de horquilla nuevo
(Fig. 31). Apriete firmemente las puntas del pasador
de horquilla alrededor del fiador de tuerca de la
maza (Fig. 32).
(14) Regule la oblicuidad delantera del vehículo
según las especificaciones. Siga el procedimiento indicado
en Alineación de la rueda, en la sección de Procedimientos
de servicio de la suspensión delantera de
este manual de servicio.
Fig. 31 Arandela de muelle, fiador de tuerca y
pasador de horquilla nuevo
Fig. 32 Instalación correcta del pasador de horquilla
Brazo de suspensión inferior
Desmontaje
(1) Eleve el vehículo sobre gatos fijos o subalo en
un elevador de contacto de bastidor. Para informarse
sobre el procedimiento de elevación requerido, consulte
Elevación, en la sección Lubricación y mantenimiento
de este manual. Retire el conjunto de rueda y
neumático del lado del vehículo que requiere el servicio
del brazo de suspensión inferior.
(2) Retire la tuerca y el perno de sujeción de la
articulación de la dirección al perno espárrago de la
articulación de rótula (Fig. 33).
(3) Retire las 2 articulaciones de fijación que sujetan
la barra estabilizadora a los brazos de suspensión
inferior (Fig. 34).
(4) Afloje pero no retire los pernos que fijan los fiadores
de la barra estabilizadora al travesaño de falso
bastidor de la suspensión delantera (Fig. 35). Después gire la barra estabilizadora y las articulaciones
de fijación alejándolas de los brazos de suspensión
inferior.
Fig. 33 Fijación del brazo de suspensión a la
articulación de la dirección
Fig. 34 Fijación del brazo de suspensión inferior a
la articulación de la barra estabilizadora
PRECAUCIÓN: Si tira de la articulación de la dirección para extraerla del vehículo después de aflojarla
de la articulación de rótula, puede separarse la
junta homocinética interna. Consulte Ejes de transmisión.
(5) Con una palanca, separe la articulación de la
dirección del perno espárrago de la articulación de
rótula (Fig. 36). Al separar el perno espárrago de
la articulación de rótula de la articulación de la
dirección, tenga cuidado de que no se corte el
retén de la primera.
Fig. 36 Separación de la articulación de rótula de la
articulación de la dirección
(6) Retire el perno y tuerca de fijación del casquillo
del brazo de suspensión inferior al travesaño de falso
bastidor (Fig. 37). Retire el perno de fijación del
brazo de suspensión inferior al travesaño de falso
bastidor y larguero de bastidor (Fig. 37). Después
retire el brazo de suspensión inferior del larguero de
falso bastidor.
Instalación
(1) Coloque el brazo de suspensión inferior en el
travesaño de falso bastidor. Después instale el perno
de fijación del brazo de suspensión inferior trasero al
travesaño de falso bastidor y el larguero de bastidor
(Fig. 37). No apriete por ahora el perno de fijación trasero. Después instale el perno y la tuerca
del brazo de suspensión inferior delantero al travesaño de falso bastidor (Fig. 37).
(2) Apriete primeramente la tuerca y el perno del
brazo de suspensión inferior delantero con una torsión de 163 N·m (120 lbs. pie) y después apriete el
perno de fijación del brazo de suspensión inferior trasero
con la misma torsión.
(3) Instale el perno espárrago de la articulación de
rótula en la articulación de la dirección. Después instale
la tuerca y el perno de sujeción de la articulación de la dirección al perno espárrago de la articulación
de rótula (Fig. 33). Apriete el perno de sujeción con
una torsión de 95 N·m (70 lbs. pie).
(4) Ensamble los casquillos de la barra estabilizadora
a los conjuntos de articulación del brazo de suspensión inferior como muestra la (Fig. 38).
Fig. 37 Pernos de fijación del brazo de suspensión
inferior
Fig. 38 Casquillos y articulación de la barra
estabilizadora ensamblados
(5) Gire la barra estabilizadora para colocarla en
su posición, instalando los conjuntos de la articulación de la barra estabilizadora en los brazos de suspensión inferior. Después instale los casquillos y las
tuercas de la articulación de la barra estabilizadora
superior (Fig. 39). NO APRIETE POR AHORA
LOS CONJUNTOS DE LA ARTICULACION.
Fig. 39 Instalación de la articulación de fijación de
la barra estabilizadora al brazo de suspensión
inferior
(6) Baje el vehículo de manera que todo su peso se
apoye en la suspensión.
(7) Apriete los conjuntos de la articulación de la
barra estabilizadora al brazo de suspensión inferior
(Fig. 39) con una torsión de 28 N·m (21 lbs. pie).
(8) Apriete los 2 tornillos de fijación de los fiadores
del casquillo de la barra estabilizadora al travesaño
de falso bastidor (Fig. 35) con una torsión de 28 N·m
(21 lbs. pie).
Barra estabilizadora
Desmontaje
(1) Eleve el vehículo sobre gatos fijos o céntrelo en
un elevador de contacto de bastidor. Para informarse
sobre el procedimiento de elevación requerido, consulte
Elevación, en la sección Lubricación y mantenimiento
de este manual.
(2) Retire las tuercas y los conjuntos de la articulación de fijación de la barra estabilizadora de los
brazos de suspensión inferior delantera (Fig. 40).
(3) Retire los pernos en los fiadores de los casquillos
del travesaño de falso bastidor a la barra estabilizadora
(Fig. 41). Después retire los fiadores de los
casquillos, la barra estabilizadora y los casquillos del
travesaño de falso bastidor.
Instalación
(1) Si los casquillos de la articulación de fijación de
la barra estabilizadora al brazo de suspensión inferior
requieren reemplazo en el momento de la inspección, reemplace los casquillos antes de colocar la
barra estabilizadora. Para informarse sobre la orientación correcta de los componentes del casquillo de la
articulación de fijación consulte la (Fig. 42).
Fig. 40 Articulaciones de fijación de la barra
estabilizadora al brazo de suspensión inferior
Fig. 41 Fiadores de los casquillos de la barra
estabilizadora delantera
Fig. 42 Orientación del casquillo del conjunto de la
articulación de fijación de la barra estabilizadora
(2) Si los casquillos de la barra estabilizadora al
travesaño de falso bastidor delantero requieren reemplazo
en el momento de la inspección, instale casquillos
nuevos antes de colocar la barra estabilizadora.
Para reemplazar los casquillos, abra la hendidura de
los mismos y extráigalos de la barra estabilizadora.
Para instalar los casquillos nuevos, ábralos por la
hendidura y colóquelos a presión en la barra estabilizadora.
Los casquillos deben instalarse en la
barra estabilizadora de modo que la hendidura
de los casquillos quede orientada hacia la parte
delantera del vehículo cuando la barra está instalada
en el vehículo (Fig. 43).
Fig. 43 Instalación correcta del casquillo de la barra
estabilizadora al travesaño de falso bastidor
(3) Emplace la barra estabilizadora en el travesaño
de falso bastidor delantero de modo que los cortes en
los casquillos de la misma queden alineados con el
reborde elevado del travesaño de falso bastidor. Instale
los fiadores de los casquillos de la barra establizadora
en el travesaño de falso bastidor alineando el
reborde elevado del fiador con los cortes de los casquillos
(Fig. 44). No apriete por ahora los fiadores
de los casquillos de la barra estabilizadora.
Fig. 44 Posición del casquillo de la barra
estabilizadora al travesaño de falso bastidor
(4) Alinee los orificios de instalación de la articulación de fijación en los brazos de suspensión inferior
con los conjuntos de articulaciones de fijación y casquillo
(Fig. 45). Instale las articulaciones de fijación de la barra estabilizadora en los dos brazos de suspensión inferior. Instale la tuerca de retención y el
casquillo de la articulación de fijación a la barra estabilizadora.
Apriete la tuerca de la articulación de fijación de la barra estabilizadora (Fig. 45) con una
torsión de 28 N·m (21 lbs. pie).
Fig. 45 Fijación de la articulación de la barra
estabilizadora al brazo de suspensión
(5) Baje el vehículo de manera que todo su peso se
apoye en la suspensión.
(6) Con los brazos de suspensión inferior del vehículo a altura de contén, apriete los pernos de fijación
del casquillo de la barra estabilizadora al fiador del
travesaño de falso bastidor con una torsión de 28
N·m (21 lbs. pie).
Cojinete de rueda
Desmontaje
(1) Retire del vehículo la articulación de la dirección, la maza y el cojinete de la rueda como conjunto.
Para informarse sobre el procedimiento de desmontaje
de la articulación de la dirección requerido, consulte
Articulación de la dirección en la sección de
Desmontaje e instalación en este grupo del manual
de servicio.
El desmontaje e instalación del cojinete de
rueda de la articulación de la dirección debe
realizarse UNICAMENTE con la articulación de
la dirección fuera del vehículo. Para retirar el
cojinete de rueda de la articulación de la dirección DEBE utilizarse una prensa para ejes
siguiendo el procedimiento que se describe a
continuación.
(2) Con el Extractor, Herramienta especial 4150A,
(Fig. 46) extraiga un perno espárrago de instalación
de la pestaña de maza.
Fig. 46 Extracción del perno espárrago de
instalación de la pestaña de maza
(3) Gire la maza para alinear el perno espárrago
de instalación de la rueda que se ha retirado con la
muesca en la placa fiadora del cojinete (Fig. 47).
Retire el perno espárrago de instalación de la maza.
Fig. 47 Separación del perno espárrago de la maza
(4) Gire la maza de manera que el orificio del cual
fue extraído el perno de instalación de rueda quede
alejado del larguero inferior del calibrador de frenos
en la articulación de la dirección (Fig. 48). Instale
una mitad del Hendedor de cojinetes, Herramienta
especial 1130, entre la maza y la placa fiadora del
cojinete (Fig. 48). El orificio roscado en esta
mitad del hendedor de cojinetes (Fig. 48) debe
alinearse con el larguero del calibrador en la
articulación de la dirección (Fig. 48).
(5) Instale las piezas restantes del Hendedor de
cojinetes, Herramienta especial 1130, en la articulación de la dirección (Fig. 49). Apriete las tuercas con
la mano (Fig. 49) para sujetar el hendedor de cojinetes
a la articulación de la dirección.
(6) Una vez instalado el hendedor de cojinetes,
asegúrese de que los 3 pernos que fijan la placa fiadora
del cojinete a la articulación de la dirección (Fig.
50) estén en contacto con el hendedor de cojinetes
(Fig. 50). La placa fiadora del cojinete no
debería sostener la articulación de la dirección
o hacer contacto con el hendedor de cojinetes.
(7) Coloque la articulación de la dirección en una
prensa para ejes apoyada sobre el Hendedor de cojinetes,
Herramienta especial 1130 como lo muestra la
(Fig. 51).
(8) Coloque el Punzón, Herramienta especial
6644-2 en el extremo pequeño de la maza (Fig. 52).
Con la prensa para ejes, retire la maza del cojinete.
La guía de cojinete externa saldrá con la maza al
separarse ésta del cojinete.
(9) Retire el Hendedor de cojinetes, Herramienta
especial 1130 de la articulación de la dirección.
(10) Retire los 3 pernos (Fig. 53) que fijan la placa
fiadora del cojinete a la articulación de la dirección.
Retire la placa fiadora de la articulación de la dirección.
(11) Coloque la articulación de la dirección en una
prensa para ejes apoyada sobre bloques de prensa
como muestra la figura (Fig. 54). Los bloques para
prensa no deben obstruir el hueco en el cojinete de
maza de la articulación de la dirección, de manera
que pueda extraerse el cojinete. Coloque el Punzón
para cojinetes, Herramienta especial MB-990799 en
la guía externa del cojinete de maza (Fig. 54).
Extraiga por completo el cojinete de maza de la articulación de la dirección.
(12) Instale el Hendedor de cojinetes, Herramienta
especial 1130 en la maza de manera tal que quede
entre la pestaña de la maza y la guía de cojinete en
la maza (Fig. 55). Coloque la maza, la guía de cojinete
y el hendedor de cojinetes en una prensa para
ejes como se muestra en la (Fig. 55). Coloque el Punzón, Herramienta especial 6644-2 en el extremo de la
maza (Fig. 55). Extraiga la maza de la guía de cojinete.
Instalación
(1) Elimine todo resto de grasa o tierra del hueco
de la articulación de la dirección con un paño de
taller limpio y seco.
(2) Limpie el antioxidante de la rueda de recambio
con un paño de taller limpio y seco.
(3) Coloque el nuevo cojinete de maza en el hueco
de la articulación de la dirección de manera que
quede perpendicular al mismo. Instale la articulación
de la dirección en la prensa para ejes sosteniendo la
articulación de la dirección con el Receptor, Herramienta
especial C-4698-2 (Fig. 56). Coloque el Punzón, Herramienta especial 5052 (Fig. 56) en la guía
externa del cojinete de maza. Coloque el cojinete de
maza a presión en la articulación de la dirección
hasta que calce por completo en el hueco del cojinete
de la articulación de la dirección.
NOTA: Para instalar la placa fiadora de cojinete en
la articulación de la dirección deben utilizarse únicamente
los pernos de reemplazo originales. Si es
necesario reemplazar un perno al instalar la placa
fiadora de cojinete, consulte el Catálogo de piezas
Mopar para informarse sobre los pernos de recambio
correctos.
(4) Instale la placa fiadora del cojinete en la articulación de la dirección (Fig. 57). Instale los 3 pernos
de instalación de la placa fiadora del cojinete (Fig.
57). Apriete los pernos de instalación de la placa fiadora
con una torsión de 28 N·m (250 lbs. pulg.).
Fig. 57 Placa fiadora del cojinete de rueda
(5) Instale el perno espárrago de instalación de la
rueda que fue retirado, en la pestaña de maza.
(6) Coloque la maza con el perno espárrago de instalación montado sobre la prensa para ejes, sosteniéndolo con la Herramienta especial C-4698-1 (Fig.
58). Coloque el perno espárrago de instalación en la
pestaña de maza haciendo presión hasta que calce
por completo contra la parte posterior de la pestaña
de maza (Fig. 58).
(7) Coloque la articulación de la dirección con el
cojinete de rueda instalado en la prensa para ejes y
la guía interna del cojinete de maza apoyada en el
Receptor, Herramienta especial MB-990799 (Fig. 59).
Coloque la maza en el cojinete asegurándose de que
quede perpendicular al cojinete. Coloque la maza a
presión en el cojinete hasta que calce por completo en
él.
(8) Instale el conjunto de la articulación de la
dirección en el vehículo. Para informarse sobre el
procedimiento de instalación de la articulación de la
dirección, consulte Articulación de la dirección en la
sección de Desmontaje e Instalación en este grupo del
manual de servicio.
(9) Instale la rueda y el neumático en el vehículo.
(10) Baje el vehículo.
Fig. 58 Calce del perno espárrago de instalación de
la rueda en la maza
Fig. 59 Calce de la maza en el cojinete de rueda
(11) Regule la oblicuidad de la rueda delantera
según las especificaciones. Consulte el Procedimiento
de ajuste y verificación de la alineación de ruedas en
la Sección de procedimientos de servicio en este
grupo del manual de servicio.
Pernos esparrago de instalación de ruedas delanteras
PRECAUCIÓN: Si es necesario reemplazar un
perno espárrago de instalación de la rueda en el
conjunto de maza y cojinete delantero, el perno NO
PUEDE extraerse con golpes de martillo de la brida
de la maza. Si se extrae un espárrago de esta
manera, se dañará el conjunto de maza y cojinete y
se producirán fallos prematuros del cojinete.
Para reemplazar los pernos espárrago de instalación de la rueda, DEBE utilizarse el procedimiento
siguiente y las herramientas especiales que se indican.
Para reemplazar los pernos espárrago de instalación de la rueda en el conjunto de maza y cojinete, no
es necesario desmontar dicho conjunto de la articulación de la dirección.
Desmontaje
(1) Eleve el vehículo sobre gatos fijos o céntrelo en
un elevador de contacto de bastidor. Consulte el procedimiento
de elevación requerido para este vehículo
en Elevación, dentro de la sección Lubricación y mantenimiento
de este manual de servicio.
(2) Retire la rueda y el neumático delanteros.
(3) Retire los 2 pernos (Fig. 60) que fijan el calibrador
del freno de disco a la articulación de la dirección.
Fig. 60 Pernos de fijación del calibrador
(4) Retire el calibrador del freno de disco de la
articulación de la dirección. Para proceder al desmontaje,
primero eleve la parte inferior del calibrador,
alejándolo de la articulación de la dirección. Luego
retire la parte superior del calibrador para extraerlo
de debajo de la articulación de la dirección (Fig. 61).
Fig. 61 Desmontaje del calibrador de freno
(5) Sostenga el calibrador del freno de disco
mediante un gancho de alambre (Fig. 62) y no por
medio de una manguera hidráulica flexible.
Fig. 62 Calibrador del freno correctamente sostenido
(6) Retire el rotor de la maza delantera (Fig. 63).
Fig. 63 Desmontaje/instalación del rotor
(7) Instale una tuerca de orejetas en el espárrago
de la rueda que se retira del conjunto de maza/cojinete,
de manera que las roscas en el espárrago estén
al mismo nivel del extremo de la tuerca de orejetas
(Fig. 64). Haga girar la maza de manera que el espárrago que debe retirarse esté alineado con la escotadura
de fundición en la parte delantera de la
articulación de la dirección. Instale el Extractor,
Herramienta especial C-4150, en la brida del conjunto
de maza/cojinete y en el perno espárrago de la
rueda (Fig. 64).
(8) Apriete la herramienta especial C-4150,
haciendo presión para extraer el perno espárrago de
la rueda de la brida de la maza y cojinete. Cuando el
reborde del perno espárrago de rueda pase la brida, retire la herramienta especial del conjunto de maza y
cojinete. Retire la tuerca de orejetas del perno espárrago y retire el perno espárrago de la brida. retire la herramienta especial del conjunto de maza y
cojinete. Retire la tuerca de orejetas del perno espárrago y retire el perno espárrago de la brida.
Fig. 64 Desmontaje del perno espárrago de la rueda
del conjunto de maza/cojinete
Instalación
(1) Instale el perno espárrago de rueda de recambio
en la brida del conjunto de maza y cojinete. Instale
arandelas y una tuerca de orejeta de rueda en el
espárrago (Fig. 65). La tuerca de orejetas DEBE instalarse
con el lado plano de la misma contra las
arandelas (Fig. 65).
Fig. 65 Instalación del perno espárrago de la rueda
(2) Apriete la tuerca de orejetas de la rueda,
tirando del perno espárrago para alojarlo en la brida
del conjunto de maza y cojinete. Cuando la cabeza del
perno espárrago asiente completamente contra la
brida del cojinete, retire la tuerca de orejetas y las
arandelas del espárrago de rueda.
(3) Instale el rotor en la maza delantera (Fig. 63).
(4) Instale el calibrador de freno de disco en la
articulación de la dirección. El calibrador se instala deslizando primeramente la parte superior del calibrador
por debajo del tope superior de la articulación
de la dirección. Instale luego la parte inferior del
calibrador contra el tope inferior de la articulación de
la dirección (Fig. 66).
Fig. 66 Instalación del calibrador del freno de disco
(5) Instale los pernos de fijación del calibrador de
freno de disco en la articulación de la dirección (Fig.
61) y apriételos con una torsión de 31 N·m (23 lbs.
pie).
(6) Instale el conjunto de rueda y neumático delantero.
Coloque las tuercas de orejetas de la rueda
delantera y apriételas con una torsión de 135 N·m
(7) (100 lbs. pie).
(8) Baje el vehículo.
Desensamblaje y ensamblaje
Montante McPherson
Desensamblaje
(1) Inmovilice el conjunto del montante en una
mordaza, en posición vertical. No sujete en la mordaza
el conjunto del montante tomándolo por el
cuerpo, use solamente el soporte de la horquilla
para inmovilizar el montante (Fig. 67).
(2) Marque los conjuntos de montante y muelle
espiral derecho e izquierdo, según el lado del vehículo
del que se retiró cada montante y de qué montante se
retiró el muelle espiral.
ADVERTENCIA: NO RETIRE LA TUERCA DEL
TIRANTE RADIAL ANTES DE COMPRIMIR EL MUELLE
ESPIRAL DEL CONJUNTO DE MONTANTE Y DE
ELIMINAR LA TENSION DE MUELLE DEL CONJUNTO
SUPERIOR DE ASIENTO DE MUELLE Y
COJINETE.
ADVERTENCIA: CUANDO COMPRIMA EL MUELLE
ESPIRAL PARA RETIRARLO DEL CONJUNTO DE
MONTANTE, LAS MANDIBULAS DEL COMPRESOR
DEBEN SUJETAR EL ASIENTO SUPERIOR DEL
MUELLE Y LA SEGUNDA VUELTA DEL MUELLE.
(Fig. 68).
(3) Comprima el muelle espiral del conjunto del
montante con el Compresor de muelles, Herramienta
especial C-4838 (Fig. 68).
(4) Instale el Casquillo de acople, la Tuerca de
montante, Herramienta especial L-4558A (o L-4558)
en la tuerca de retén del eje del montante (Fig. 69).
Después instale un casquillo de acoplo de 10 mm
(0,39 pulg.) en el hexágono del eje del amortiguador
del montante (Fig. 69). Mientras inmoviliza el eje del
montante para impedir que gire, retire la tuerca de
retención del eje del montante.
Fig. 67 Instalación correcta del conjunto del
montante en la mordaza |
Fig. 68 Compresión del muelle espiral del conjunto
del montante |
|
|
Fig. 69 Herramientas de desmontaje de la tuerca de
retén del eje del montante |
|
(7) Retire el tope de suspensión (Fig. 72) del eje
del conjunto del montante.
(8) Retire el muelle espiral del conjunto del montante
(Fig. 73). Marque los muelles izquierdo y
derecho para volver a instalarlos del lado
correcto del vehículo.
ADVERTENCIA: SI DEBE INSTALAR UN MUELLE
ESPIRAL DE RECAMBIO EN EL CONJUNTO DEL
MONTANTE, LAS MANDIBULAS DEL COMPRESOR
DEBEN SUJETAR LA PRIMERA VUELTA SUPERIOR
COMPLETA Y LA VUELTA INFERIOR DEL MUELLE
ESPIRAL.
(9) Inspeccione el montante para detectar cualquier
condición de atascamiento del eje en todo su
recorrido.
(10) Inspeccione el conjunto del soporte del montante
y asiento superior del muelle (Fig. 74) para
verificar lo siguiente:
- Cuarteaduras y deformación del soporte y cualquier
signo de daño de los pernos espárragos de
retención.
- Grave deterioro de los aisladores superior e inferior
del muelle.
- Atascamiento del cojinete de pivote del conjunto
del montante. Si se reemplaza este cojinete de pivote,
debe instalarse con el lado blanco hacia arriba (Fig.
74).
- Rasgaduras y/o deterioros del protector contra el
polvo.
- Cuarteaduras y signos de deterioro del tope de
suspensión.
(11) Antes de volver a armar el montante, reemplace
todos los componentes del conjunto que se
encontraron desgastados o deteriorados durante la
inspección.
Fig. 74 Componentes del conjunto de soporte y
aislador del muelle superior
Ensamblaje
(1) Sujete el conjunto del montante en una mordaza,
en posición vertical. No sujete el conjunto
del montante en la mordaza tomándolo por el
cuerpo. Use solamente el soporte de la horquilla
(Fig. 67).
(2) Instale el anillo de muelle comprimido en el
montante. El muelle espiral debe instalarse con la
vuelta más pequeña hacia abajo, de manera que
pueda calzar correctamente en el conjunto del montante
(Fig. 73).
(3) Instale el tope de suspensión en el eje del montante
(Fig. 72).
(4) Instale en el montante el protector contra
polvo, el cojinete de pivote y el asiento superior de
muelle como conjunto (Fig. 71).
(5) Coloque la escotadura de alineación del asiento
de muelle superior con el soporte de la horquilla en
el conjunto del montante.
(6) Instale el soporte del montante en el conjunto
del montante (Fig. 70) y la tuerca de retención del
soporte del montante en el eje del conjunto del montante.
ADVERTENCIA: ANTES DE LIBERAR EL COMPRESOR
DEL MUELLE, HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4838 DEL MUELLE ESPIRAL, DEBERA REALIZAR
COMPLETAMENTE LOS 2 PASOS SIGUIENTES.
(7) Instale el Casquillo de acoplo, la Tuerca de
montante, Herramienta especial L-4558A (o L-4558)
en la tuerca de retén del eje del montante (Fig. 69).
Instale luego un casquillo de acoplo de 10 mm (0,39
pulg.) a través del centro y en el hexágono del eje del
montante (Fig. 69). Mientras sostiene el eje del montante
para evitar que gire, apriete la tuerca de retén
del eje del montante con una torsión de 75 N·m (55
lbs. pie).
(8) Afloje del mismo modo ambos Compresores de
muelle, Herramienta especial C-4838 hasta que la
vuelta superior del muelle calce completamente contra
el asiento superior del muelle. Afloje entonces
toda la tensión de los compresores de muelle y retıírelos del muelle del conjunto del montante.
Articulación de rótula
Desensamblaje
(1) Con un destornillador u otra herramienta apropiada,
haga palanca sobre la cubierta sellante para
extraerla del conjunto de la articulación de rótula
(Fig. 75).
Fig. 75 Desmontaje de la cubierta sellante de la
articulación de rótula
(2) Emplace la Cubeta receptora, Herramienta
especial 6758 de modo que soporte el brazo de suspensión inferior al desmontar el conjunto de la articulación de rótula (Fig. 76). Coloque el Extractor/
Instalador, Herramienta especial 6804 sobre el
conjunto de la articulación de rótula (Fig. 76).
Fig. 76 Desmontaje de la articulación de rótula del
brazo de suspensión inferior
(3) Con la prensa para ejes, aplique presión sobre
el conjunto de la articulación de rótula para extraerlo
completamente del brazo de suspensión inferior.
Ensamblaje
PRECAUCIÓN: Cuando instale la articulación de
rótula en su orificio en el brazo de suspensión inferior,
emplácela de modo que la escotadura del
perno espárrago de la articulación quede orientada
hacia el casquillo del brazo de suspensión inferior
delantero. De esta forma, se facilitará el ensamblaje
de la articulación de rótula en la articulación de la
dirección cuando se instale el perno retenedor.
(1) Emplace manualmente el conjunto de la articulación de rótula en el hueco para la articulación de
rótula del brazo de suspensión inferior. Asegúrese de
que el conjunto de la articulación de rótula no quede
desalineado en el hueco del brazo de suspensión,
puesto que causaría el atascamiento del conjunto de
la articulación de rótula al embutirlo en el brazo de
suspensión inferior.
(2) Coloque el conjunto en una prensa para ejes,
con el brazo de suspensión inferior apoyado sobre la
Cubeta receptora, Herramienta especial 6758 (Fig.
77). Coloque luego el Extractor/Instalador, Herramienta
especial 6804 en la parte inferior del conjunto
de la articulación de rótula (Fig. 77).
Fig. 77 Instalación de la articulación de rótula en el
brazo de suspensión inferior
(3) Alinee cuidadosamente todas las piezas. Con la
prensa para ejes, aplique presión contra el conjunto
de la articulación de rótula (Fig. 77), hasta que la
articulación asiente completamente contra la superficie
inferior del brazo de suspensión inferior. No aplique
presión excesiva contra la articulación de rótula
y el brazo de suspensión inferior.
(4) Instale una cubierta sellante NUEVA en la
articulación de rótula, hasta donde sea posible.
PRECAUCIÓN: No utilice una prensa para ejes
para instalar la cubierta sellante en el conjunto de
articulación de rótula del brazo de suspensión inferior.
Si durante la instalación, se aplica una presión
excesiva sobre la cubierta sellante, ésta podría
dañarse.
(5) Emplace la Cubeta receptora, Herramienta
especial 6758 sobre la cubierta sellante de manera
que quede alineada con el borde inferior de la
cubierta sellante (Fig. 78). Aplique presión
MANUALMENTE en la Herramienta especial 6758,
hasta que la cubierta sellante quede colocada a presión y perpendicular contra la superficie superior del
brazo de suspensión inferior.
Fig. 78 Instalación de la cubierta sellante de la
articulación de rótula
Casquillo aislante delantero del brazo de suspensión inferior
Desensamblaje
Para realizar el desmontaje y reemplazo de los casquillos
aislantes del brazo de suspensión inferior, se
debe retirar el brazo de suspensión del vehículo.
(1) Retire el conjunto de brazo de suspensión inferior
del vehículo. Para informarse sobre el procedimiento
de desmontaje requerido, consulte la sección
de Desmontaje e instalación del brazo de suspensión
inferior en este grupo del manual de servicio.
(2) Coloque el Extractor/Instalador, Herramienta
especial C-4212-F en una mordaza (Fig. 79). Instale
el Extractor de casquillos, Herramienta especial 6804
y el Receptor de casquillos, Herramienta especial
6758 en la Herramienta especial C-4212-F (Fig. 79).
(3) Instale el brazo de suspensión inferior en las
Herramientas especiales ensambladas para el desmontaje
del casquillo aislante delantero como lo
muestra la (Fig. 80). Asegúrese de que la Herramienta
especial 6758 esté perpendicular sobre el
brazo de suspensión inferior y que la Herramienta
especial 6804 se emplace correctamente en el casquillo
aislante.
(4) Apriete el tornillo del Extractor/Instalador,
Herramienta especial C-4212-F para extraer el casquillo
delantero del brazo de suspensión inferior.
Ensamblaje
(1) Emplace la Cubeta del instalador, Herramienta
especial C-4212-F en el Extractor/Instalador, Herramienta
especial C-4212-F (Fig. 81). Después emplace
el Instalador de casquillos, Herramienta especial
6810 en la porción roscada del Extractor/Instalador
Herramienta especial C-4212-F (Fig. 81).
(2) Comience a colocar el casquillo delantero en el
brazo de suspensión inferior manualmente, asegurándose de que esté perpendicular a su orificio
de montaje en el brazo de suspensión inferior.
El casquillo se debe instalar en el brazo de suspensión inferior desde el lado de la superficie maquinada
del orificio (Fig. 82).
(3) Instale el brazo de suspensión inferior como
muestra la (Fig. 83) en las Herramientas especiales
ensambladas para la instalación del casquillo aislante
delantero en el brazo de suspensión inferior.
Asegúrese de que la Herramienta especial C-4212-F
esté en posición perpendicular sobre el brazo de suspensión inferior y que la Herramienta especial 6810
se emplace correctamente en el casquillo aislante.
(4) Apriete el tornillo del Extractor/Instalador,
Herramienta especial C-4212-F, presionando el casquillo
delantero en el brazo de suspensión inferior.
Continúe presionando el casquillo delantero en el brazo de suspensión inferior hasta que la Herramienta
especial 6810 asiente al ras sobre la superficie
maquinada del brazo de suspensión inferior (Fig.
84). Eso colocará el casquillo delantero en posición
correcta en el brazo de suspensión inferior.
(5) Instale el conjunto del brazo de suspensión
inferior nuevamente en el vehículo. Para informarse
sobre el procedimiento de instalación requerido, consulte
la sección de Instalación y desmontaje del brazo
de suspensión inferior en este grupo del manual de
servicio.
Casquillo aislante trasero del brazo de suspensión inferior
Desensamblaje
Para el desmontaje y la instalación del casquillo
aislante trasero del brazo de suspensión inferior se
utiliza una prensa para ejes. No intente utilizar otro
procedimiento que el indicado más abajo para el desmontaje
y reemplazo del casquillo del brazo de suspensión inferior trasero.
(1) Retire el conjunto del brazo de suspensión inferior
del vehículo. Para informarse sobre el procedimiento
de desmontaje requerido, consulte Brazo de
suspensión inferior en la sección Desmontaje e instalación del brazo de suspensión inferior, en este grupo
del Manual de servicio.
(2) Coloque el brazo de suspensión inferior en una
prensa para ejes apoyado en el casquillo trasero, utilizando
la Cubeta receptora, Herramienta especial
6756 (Fig. 85). Coloque el Extractor/instalador,
Herramienta especial 6758 sobre el casquillo del
brazo de suspensión trasero (Fig. 85).
(3) Extraiga el casquillo aislante del brazo de suspensión inferior.
Ensamblaje
(1) Instale el casquillo trasero en el brazo de suspensión inferior, siguiendo la dirección indicada en la
(Fig. 86). El casquillo trasero debe colocarse en
el brazo de suspensión inferior con la ranura
apuntando en dirección al montante de compresión del brazo de suspensión inferior, como
muestra la (Fig. 86).
(2) Coloque el brazo de suspensión inferior en una
prensa para ejes apoyada en el orificio del casquillo
trasero, utilizando la Cubeta receptora, Herramienta
especial 6756 (Fig. 87). Coloque en posición correcta
el Extractor/instalador, Herramienta especial 6760,
sobre el casquillo del brazo de suspensión trasero
(Fig. 87).
(3) Coloque a presión el casquillo trasero en el
brazo de suspensión inferior, hasta que la brida del
casquillo quede al ras de la superficie maquinada del
brazo de suspensión inferior (Fig. 88).
(4) Vuelva a instalar el conjunto del brazo de suspensión inferior en el vehículo. Para informarse sobre
el procedimiento de instalación requerido, consulte
Brazo de suspensión inferior, en la sección de Desmontaje
e instalación en este grupo del manual de servicio.
Ajustes
Ajuste del montante en suspensión de vehículos con conjunto de competición
Los montantes delanteros utilizados en vehículos
que tienen instalado el conjunto de competición son
ajustables. Este tipo de montantes utilizan un eje de
montante especial que está atravesado en el centro
por una varilla de ajuste (Fig. 89). La varilla de
ajuste se utiliza para ajustar la amortiguación de
compresión del montante.
La amortiguación de compresión del montante se
ajusta utilizando la perilla de ajuste (Fig. 90) que se
provee con el vehículo en el momento de la compra.
El ajuste se realiza insertando el extremo plano de la varilla de ajuste en la acanaladura de la perilla de
ajuste (Fig. 91). La amortiguación de compresión se
aumenta girando la perilla de ajuste a la izquierda y
se disminuye girando la perilla de ajuste a la derecha
(Fig. 90).
Fig. 90 Perilla de ajuste del montante ajustable
Fig. 91 Instalación de la perilla de ajuste
Especificaciones
Torsión de los dispositivos de fijación de la suspensión delantera
Montante Mcpherson
Descripción |
Torsión |
Tuercas de fijación a la torre de
amortiguador |
34 N·m (300 lbs. pulg.) |
Articulación de la dirección al soporte de
la horquilla |
54 N·m (40 lbs. pie)+ vuelta de 90° |
Tuerca del eje del montante |
74 N·m (55 lbs. pie) |
Articulación de la dirección
Descripción |
Torsión |
Tuerca/perno de la articulación de la dirección al perno
espárrago de la articulación de rótula |
95 N·m
(70 lbs. pie) |
Pernos del calibrador del freno de disco |
22 N·m
(16 lbs. pie) |
Mecanismo de la dirección
Descripción |
Torsión |
Pernos de fijación al travesaño de falso
bastidor |
68 N·m (50 lbs. pie) |
Tuerca del manguito de ajuste del extremo de la barra
de acoplamiento |
75 N·m (55 lbs. pie) |
Tuerca del extremo de la barra de acoplamiento a la
articulación de la dirección |
54 N·m (40 lbs. pie) |
Travesaño de falso bastidor de la suspensión delantera
Descripción |
Torsión |
Pernos de fijación a la carrocería. |
Pernos de fijación a la carrocería. |
Perno de pivote del brazo de suspensión
inferior |
163 N·m (120 lbs. pie) |
Barra estabilizadora
Descripción |
Torsión |
Pernos del fiador del casquillo al travesaño
de falso bastidor |
28 N·m (21 lbs. pie) |
Tuerca de la articulación de fijación al
brazo de suspensión |
28 N·m (21 lbs. pie) |
Maza y cojinete
Descripción |
Torsión |
Tuerca del cojinete de maza al eje corto
delantero |
183 N·m (135 lbs. pie) |
Tuerca de orejeta de instalación de
rueda |
109-150 N·m (80-110 lbs. pie) |
Herramientas especiales
Suspensión delantera
Muelle espiral del montante
C-838 del compresor |
Casquillo de acoplo/muñonera de la tuerca de
montante delantero L-4558A |
Extractor/instalador de prensa C-4212-F |
Adaptador del extractor/instalador de la articulación
de rótula C-4212-3 |
Extractor del casquillo pequeño y articulación de
rótula del brazo de suspensión inferior 6804 |
Receptor de la articulación de rótula 6756 |
Instalador de articulación de rótula 6758 |
Instalador de la articulación de rótula 6760 |
Instalador de casquillo pequeño del brazo de
suspensión inferior 6810 |
Extractor del extremo de barra de acoplamiento
MB-990635 |
Extractor de cojinete 1130 |
Adaptador del instalador C-4698-2 |
Extractor de articulación de rótula MB-990799 |
Extractor de la articulación de rótula inferior
C-4150A |
Extractor/instalador de casquillo de brazo de
suspensión inferior 6644-2 |
Instalador de la cubeta de cojinete 6522 |
Instalador de cojinete 5052 |
|
|