– En las operaciones en las que fuese necesario desconectar
el cable negativo de la batería, programe nuevamente
la memoria de los componentes electrónicos implicados,
después de conectar nuevamente la batería y,
si fuese necesario, informe al cliente que los códigos
de la radio han sido borrados.
– Cuando fuese a quitar las ruedas del vehículo,
marque la posición de la rueda en cuanto al cubo de
la rueda. Esta marca se debe considerar cuando fuese a efectuar
el procedimiento de instalación. Inspeccione en cuanto
a suciedad entre el disco y el cubo y entre el cubo y la rueda.
Todas las superficies de asentamiento deben estar limpias,
planas y sin rebabas.
– Todas las conexiones roscadas, tornillos y tuercas
instaladas con compuestos selladores se deben limpiar con
equipamientos adecuados. Cuando fuese a instalar los tornillos,
aplique nuevamente compuesto sellador químico especificado
en el manual.
– Pasadores de chaveta, tuercas y tornillos
autotrabantes siempre que fuesen aflojados o quitados se deben
obligatoriamente reemplazar.
– Las leyes pertinentes a la protección del medio
ambiente, a la salud y a la seguridad del trabajo (involucrando
materiales que inflaman fácilmente y ofrecen riesgo
de explosión) se deben respetar.
– Los vapores de fluido de refrigeración son
más pesados que el aire (en altas concentraciones)
– ¡riesgo de asfixia!
– El fluido de refrigeración es tóxico,
no se puede ingerirlo.
– En servicios efectuados en el compartimiento del motor,
no se puede olvidar que el ventilador podría empezar
a funcionar automáticamente – ¡riesgo de
heridas!
– Mientras el motor esté funcionando, no toque
las piezas que conducen alta tensión (por ejemplo:
sistema de encendido) – ¡alta
tensión!
– Antes de efectuar servicios en los que haya el riesgo
de cortocircuito, se debe desconectar el cable negativo de
la batería. Esta
recomendación también es válida cuando
fuese a utilizar soldadura eléctrica en el vehículo
– Para carga lenta o rápida de la batería,
la misma debe estar desconectada de la red eléctrica
del vehículo. Jamás utilice carga rápida
cuando fuese a arrancar el motor.
– Esté seguro de que los bornes de la batería
estén perfectamente asentados y apretados.
– Mazos de conductores y canales de los cables que hayan
sido aflojados o desarmados en reparaciones, se deben instalar
nuevamente utilizando piezas genuinas Chevrolet (fijadores,
hebillas, soportes de canales de cables, etc.) en las respectivas
posiciones originales.
– En servicios de desarmado y armado del motor y transmisión
se debe estar seguro en cuanto a la disposición de
todas las onexiones a la masa. Conexiones incorrectas a la
masa generan fallas en el sistema y pueden dañar los
dispositivos de mando. Conexiones de mazos de conductores
de los dispositivos de mando u otros componentes electrónicos
jamás se deben desconectar o conectar con el encendido
conectado. Grupo J - Motor y agregados del motor
– Cuando fuese a fijar piezas en el tornillo de banco,
se debe obligatoriamente proteger los mordientes utilizando
metal blando.
– Todas las piezas se deben inspeccionar en cuanto a
indicios de desgaste y, si fuese necesario, se deben reemplazarlas.
– Las piezas desarmadas se deben poner sobre sitios
limpios y cubiertos con hoja plástica – no utilizar
trapos con hilachos. En
caso de que la reparación no fuese efectuada inmediatamente,
las piezas abiertas se deben cubrir cuidadosamente.
– Arme solamente las piezas limpias. Sólo quite
las piezas nuevas del embalaje inmediatamente antes del armado.
– Las piezas desarmadas se deben poner sobre sitios
limpios y cubiertos con hoja plástica – no utilizar
trapos con hilachos. En caso de que la reparación no
fuese efectuada inmediatamente, las piezas abiertas se deben
cubrir cuidadosamente.
– Arme solamente las piezas limpias. Sólo quite
las piezas nuevas del embalaje inmediatamente antes del armado.
– Jamás vacíe los tanques de combustible
sobre fosos de mantenimiento. Los vapores de combustible bajan
y quedan sobre el piso del foso – ¡riesgo de asfixia!
Efectúe los servicios en plataformas de montacargas
en embientes suficientemente ventilados.
– Para servicios en el tanque de combustible se deben
poner avisos de peligro. No debe haber fuego o bombillas sin
protectores en las adyacencias.
– Tuberías de combustible no se pueden fijar
en las tuberías de freno, piezas movibles o bordes
vivos. En las tuberías de combustible no se pueden
fijar cables eléctricos.
– Fugas (aire falso) en el sistema de admisión
y en el sistema de gases de escape antes del catalizador podrían
llevar a mediciones incorrectas del sensor de oxígeno.
– El sensor de oxígeno no debe tocar productos
a base de silicona.
– El sensor de oxígeno no se debe limpiar con
combustible, ni tampoco debe tocar el mismo.
– Cuando fuese a utilizar nuevamente el sensor de oxígeno,
lubrique la rosca con grasa especial. Las roscas de los sensores
de oxígeno nuevos ya vienen lubricadas con grasa especial.
– La instalación de tubos de escape se debe armar
sin que estén estirados y dispuestos según el
perfil de la carrocería.
– La instalación de tubos de escape se debe probar
en cuanto a fugas.
– Cuando fuese a reemplazar el escape y los respectivos
componentes, utilice solamente piezas recomendadas para el
vehículo.
– En todos los servicios efectuados
en el sistema de escape hay el riesgo de quemaduras, mientras
el mismo esté caliente.
– Los componentes interiores del motor se deben lubricar
con aceite para motor antes de armarlos.
– Cuando fuese a reemplazar una pieza, inspeccione si
todas las especificaciones y principalmente si las dimensiones
de la nueva pieza están según la antigua. Utilice
solamente piezas especificadas al efectuar el reemplazo.
– Antes de usar adhesivos, selladores, compuestos selladores,
etc., inspeccione la fecha de validez de los mismos. Jamás
utilice productos cuya fecha de validez esté expirada.
– Los valores de ajustes, regulaciones, pares de aprieto,
dimensiones, etc., que no estén insertados en el texto,
están descritos bajo “Especificaciones Técnicas.
Atención
– Utilice solamente piezas genuinas
GM cuando fuese a reemplazar piezas o componentes.
– Todas las operaciones efectuadas por un técnico
deben estar según la legislación local en cuanto
a la sanidad, prevención de accidentes y protección
ambiental. Número del motor (C18NE / C18YE / C20SE
/ C20NE / C20SEL)
– El número del motor está grabado en
la superficie plana (lado de la transmisión) del bloque
del motor; este número se debe grabar nuevamente en
caso de reemplazo.
Consumo de aceite lubricante – medir
– El término “consumo
de aceite” de un motor de combustión interior
se refiere al volumen de aceite consumido en el proceso de
combustión. Bajo ninguna hipótesis, se debe
tomarlo por pérdida de aceite a causa de fugas en el
cárter de aceite, en la tapa de la culata, etc.
– La función del aceite del motor es:
a. Separar, a través de una película, las superficies
que presenten fricción, o sea, para que sea evitada
la fricción en seco;
b. Eliminar el calor generado por la fricción;
c. Eliminar los residuos de combustión.
– Para que efectúe estas funciones, es necesario
que sea consumido un volumen apropiado de aceite. El consumo
se aceite ocurre a causa de factores operacionales exteriores
– como el vehículo es conducido y a causa de
las tolerancias de fabricación. Bajo condiciones normales,
el consumo es tan bajo que, entre los intervalos especificados
para cambio de aceite, no es necesario llenar hasta el nivel
o esporádicamente es suficiente añadir una pequeña
cantidad de aceite. El llenado, sin embargo, es necesario
cuando el aceite estuviese abajo de la marca “MIN”
de la varilla medidora de aceite. De la misma manera, no se
debe añadir aceite excesivamente (pasando arriba de
la marca “MAX” de la varilla medidora de aceite);
esto lleva a consumo excesivo de aceite.
– El consumo de aceite es técnicamente
indispensable; por lo tanto, cuando hubiese indicios de que
el motor no está consumiendo el aceite, se puede concluir
que el aceite está disuelto a causa de condiciones
operaciones especiales. Arranques en frío frecuentes,
conducir el vehículo bajo temperaturas muy bajas, etc.
que causan el retorno del aceite hacia el cárter (este
aceite presenta condensación y partículas de
combustible). La “dilución” no significa
que el motor no está consumiendo aceite. El aceite
disuelto de esa manera reduce la eficiencia de lubricación
y puede dañar el motor si los intervalos especificados
para cambio de aceite no fuesen seguidos. Las principales
causas para la dilución de aceite son: conducir principalmente
en tráfico urbano y conducir frecuentemente bajo revoluciones
insuficientes del motor o con el motor frío.
– El consumo de aceite empieza a estabilizarse después
de algunos kilómetros de funcionamiento. Por lo tanto,
las mediciones de consumo de aceite sólo se pueden
considerar después de los 10.000 (aproximadamente).
Antes de medir el consumo de aceite, asegúrese de que
no haya fugas de aceite en el motor.
– La varilla medidora de aceite sólo se puede
utilizar para la inspección; ¡no se debe utilizarla
para efectuar medidicones! Se debe desconectar el motor, como
mínimo, 2 minutos antes de efectuar la inspección
del nivel de aceite. En caso de que, después de un
cambio de aceite, el llenado máximo de aceite del motor
no correspondiera a la marca de nivel máximo de la
varilla medidora de aceite, esto probablemente es causado
por las tolerancias de fabricación.
– Todas las informaciones sobre el consumo permitido
de aceite del motor y los volúmenes para llenado se
pueden encontrar en la Guía del Propietario.
Método de medición
1. Los procedimientos de inspección
son efectuados con el vehículo en una superficie horizonal,
con el motor bajo temperatura de funcionamiento (temperatura
de aceite del motor 80oC/176oF).
2. Deje el motor funcionar en ralentí
inmediatamente antes de purgar el aceite del motor.
3. Purgue el aceite del motor inmediatamente
hasta gotear.
4. Deje siempre que el aceite del motor
sea purgado hasta que el mismo empiece a gotear.
5. Deje que el aceite drenado del motor
enfríe hasta alcanzar cerca de 20oC (68oF) (1 a 2 horas).
6. Determine la cantidad de aceite frío
con un medidor (transparente, con 5 litros de capacidad) y
añada aceite nuevo hasta el
volumen máximo de llenado (menos de 0,25 litro para
el filtro de aceite del motor no reemplazado).
7. Con esa cantidad de aceite del motor,
el cliente puede conducir normalmente (de la misma manera
y recorridos habituales) por,
como mínimo, 1.000 km sin que fuera necesario cambiar
el aceite del motor.
8. El procedimiento descrito arrima (1 a
4) se repite a continuación, con la misma duración,
para la purga.
9. La cantidad de aceite del motor que falta
en el medidor representa el consumo de aceite del motor/distancia
recorrida.
Generalidades – Motor
– Las leyes pertinentes a la protección
del medio ambiente, a la salud y a la seguridad del trabajo
(involucrando materiales que inflaman fácilmente y
ofrecen riesgo de explosión) se deben respetar.
– Los vapores de fluido de refrigeración
son más pesados que el aire (en altas concentraciones)
– ¡riesgo de asfixia!
– El fluido de refrigeración
es tóxico, no se puede ingerirlo.
– En servicios efectuados en el compartimiento
del motor, no se puede olvidar que el ventilador podría
empezar a funcionar automáticamente – ¡riesgo
de heridas!
– Mientras el motor esté funcionando,
no toque las piezas que conducen alta tensión (por
ejemplo: sistema de encendido) – ¡alta tensión!
– Antes de efectuar servicios en los
que haya el riesgo de cortocircuito, se debe desconectar el
cable de masa de la batería. Esta recomendación
también es válida cuando fuese a utilizar soldadura
eléctrica en el vehículo.
– Cuando se desconecta el cable negativo de la batería,
son borradas las memorias de ciertos sistemas electrónicos
(por ejemplo: elevacristales, pantalla de hora y fecha). Después
de conectar nuevamente el cable negativo de la batería,
es necesario programar nuevamente estas memorias y codificar
nuevamente los dispositivos de audio.
– Para carga lenta o rápida
de la batería, la misma debe estar desconectada de
la red eléctrica del vehículo. Jamás
utilice carga rápida cuando fuese a arrancar el motor.
– Esté seguro de que los bornes
de la batería estén perfectamente asentados
y apretados.
– Mazos de conductores y canales de
los cables que hayan sido aflojados o desarmados en reparaciones,
se deben instalar nuevamente utilizando piezas genuinas Chevrolet
(fijadores, grapas, soportes de canales de cables, etc.) en
las respectivas posiciones originales.
– En servicios de desarmado y armado
del motor y transmisión se debe estar seguro en cuanto
a la disposición de todas las conexiones a la masa.
Conexiones incorrectas a la masa generan fallas en el sistema
y pueden dañar los dispositivos de mando. Conexiones
de mazos de conductores de los dispositivos de mando u otros
componentes electrónicos jamás se deben desconectar
o conectar con el encendido conectado.
– Cuando fuese a fijar piezas en el
tornillo de banco, se deben utilizar obligatoriamente mordientes
de metal blando.
– En fijaciones a través de
tornillos armados con compuesto sellador, se deben labrar
nuevamente las roscas interiores y las roscas
exteriores se deben limpiar. Los tornillos se deben instalar
con compuesto sellador.
– Todas las piezas se deben inspeccionar
en cuanto a indicios de desgaste y, si fuese necesario, se
deben reemplazarlas.
– Las piezas desarmadas se deben poner
sobre sitios limpios y cubiertos con hoja plástica
– no utilizar trapos con hilachos. En caso de que la
reparación no fuese efectuada inmediatamente, las piezas
abiertas se deben cubrir cuidadosamente. Arme solamente las
piezas limpias. Sólo quite las piezas nuevas del embalaje
inmediatamente antes del armado.
Alternador Quitar e instalar
Equipamento Necesarios
Montacargas
Llave de torsión
Instale o conecte
El soporte superior delantero y trasero de fijación
del alternador, junto con los respectivos tornillos de fijación,
solamente poniéndolos en posición.
Apriete
– Los tornillos de los soportes superior delantero y
trasero:
– Soporte delantero: 20 N.m (15 lbf.pie).
– Soporte trasero 20 N.m (15 lbf.pie).
Efectue
– Levante el vehículo.
- Las hebillas de fijación de los mazos de conductores
en el alternador.
- La correa de mando de los accesorios, vea “Correa
de Mando de los Accesorios – Quitar e Instalar”.
Efectue
– Baje el vehículo.
- El filtro de aire.
- El cable negativo de la batería.
Efectue
- Quite el vehículo del montacargas.
- Programe nuevamente los componentes con memoria volátil.
Anillos del Ébolo - Reemplazar
Equipamiento necesarios
Alicantes para anillos
Árbol de Levas (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE) –
Quitar e Instalar o Reemplazar
Equipamientos necesarios
Llave de torsión
Herramientas necesarias
J-830601 Dispositivo para comprimir el resorte de la válvula
del motor, con la culata instalada, usar con R-0006756
R-0006756 Dispositivo para comprimir los resortes de válvulas,
usar con J-830601
Balancín Quitar e instalar
Herramientas Especiales
J-830601 Dispositivo
para comprimir el resorte de la válvula del motor con
culata instalada, usar con R-0006756.
R-0006756 Dispositivo para comprimir
los resortes de válvulas, usar con J-830601.
1. El asiento de la válvula sobre
la válvula.
2. El balancín en el respectivo asentamiento,
lubricando los asentamientos con aceite de motor.
a. Descomprima el resorte de la válvula,
aflojando la tuerca del huso de la herramienta.
b. Quite la herramienta especial J-830601
de la carcasa del árbol de levas.
3. La tapa del soporte del árbol
de levas, vea “Tapa de Válvulas y / o Junta (C18NE
/ C18YE / C20SE / C20NE) – Quitar e Instalar o
Reemplazar”.
Bielas - Quitar e Instalar
Equipamientos necesarios
Tornillo de banco
Herramientas Especiales
M-840911-A Cabo universal para extractores e instaladores
J-8606014 Base para quitar el perno de émbolo
T-9806680 Extractor e instalador del perno del émbolo
Bomba de Aceite del Motor Inspeccionar y/o
reemplazar
Equipamientos necesarios
Tornillo de banco
Llave de torsión
Calibre de espesor
Bloque del motor - Inspeccionar y/o Reacondicionar
Equipamientos Necesarios
Calibrador de cuadrante
Brunidor de cilindros
Remoción
Quite o desconecte
1. El motor del vehículo, vea “Motor
Completo (C20SEL) – Quitar e Instalar” o “Motor
Completo (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE)
– Quitar e Instalar”.
2. La culata del motor, vea “ Culata
del Motor (C20SEL) – Quitar e Instalar” o “Culata
del Motor (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE)
– Quitar e Instalar (Motor quitado)”.
3. Los émbolos, vea “Émbolos
– Quitar e Instalar (Motor quitado)”.
4. El cigüeñal, vea “Cigüeñal
– Quitar e instalar”.
5. El tubo de ventilación del motor.
6. El motor de arranque, vea “Motor
de Arranque – Quitar e Instalar”.
Limpie
– El bloque del motor completamente.
Inspeccione
– El bloque del motor en cuanto a grietas y desgastes.
Efectue
– Expanda las piedras en el bruñidor y repita
el bruñido hasta obtener el diámetro requerido.
Atención
Interrumpa momentáneamente el
bruñido e inserte el respectivo émbolo en el
cilindro para inspeccionar el juego
Información
– Antes de insertar el émbolo,
limpie completamente el cilindro.
Limpie
– El bloque del motor completamente, después
de efectuar los servicios de reacondicionamiento.
Instalación
Instale y conecte
1. El cigüeñal, vea “Cigüeñal
– Quitar e instalar”.
2. Los émbolos, vea “Émbolos
– Quitar e Instalar (Motor quitado)”.
3. La culata del motor, vea “Culata
del Motor (C20SEL) – Quitar e Instalar” o “Culata
del Motor (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE)
– Quitar e Instalar (Motor quitado)”.
4. El motor de arranque, vea “Motor
de Arranque – Quitar e Instalar”.
5. El motor del vehículo, vea “Motor
Completo (C20SEL) – Quitar e Instalar” o “Motor
Completo (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE)
– Quitar e Instalar”.
Bloque del Motor – Reemplazar
Remoción
Quite o desconecte
1. El motor del vehículo, vea “Motor
Completo (C20SEL) – Quitar e Instalar” o “Motor
Completo (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE)
– Quitar e Instalar”.
2. Culata del motor, vea “Culata del
Motor (C20SEL) – Quitar e Instalar” o “Culata
del Motor (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE) –
Quitar e Instalar (Motor quitado)”.
3. Los émbolos, vea “Émbolos
– Reemplazar (Motor quitado)”.
4. El cigüeñal, vea “Cigüeñal
– Quitar e Instalar”.
5. El tubo de ventilación del cárter.
6. El motor de arranque, vea “Motor
de Arranque – Quitar e Instalar”.
Limpie
– El nuevo bloque del motor, completamente.
Efectúe
– Marque nuevamente el número del motor, utilizando
un juego de punzonadoras adecuado.
Instalación
Instale o conecte
1. El tubo de ventilación del cárter.
2. El cigüeñal, vea “Cigüeñal
– Quitar e Instalar”.
3. Los émbolos, vea “Émbolos
– Reemplazar (Motor quitado)”.
4. Culata del motor, vea “Culata del
Motor (C20SEL) – Quitar e Instalar” o “Culata
del Motor (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE) –
Quitar e Instalar (Motor quitado)”.
5. El motor de arranque, vea “Motor
de Arranque – Quitar e Instalar”.
6. El motor del veículo, vea “Motor
Completo (C20SEL) – Quitar e Instalar” o “Motor
Completo (C18NE / C18YE / C20SE / C20NE)
– Quitar e Instalar”.
Bobina del sistema de encendido Directo
- Quitar e instalar
Equipamientos Necesarios
Llave de torsión
Bomba de Aceite (C18NE/C18YE/C20SE/C20NE)
- Quitar e instalar
Equipamientos necesarios
Llave de torsión
Herramientas especiales
J-810604 Instalador del sellador delantero del cigüeñal
Instale o conecte
13.- El elemento nuevo del filtro de aceite
Efectúe
- Llene el motor con aceite para motores
según la cantidad y clase especificada, vea "Especificaciones
técnicas".
Inspecione
- Visualmente los componentes del motor en
cuanto a fugas.
Equipamientos Necesarios
Llave de torsión
Herramientas necesarias
J-810606 Dispositivo para ajustar la tensión de la correa de
sincronización.
Buje de la tapa delantera del motor de arranque
Bosch - Reemplazar
Equipamientos necesarios
Montacargas
Equipamientos necesarios
3-0206881 Instalador del cojinete del motor de arranque V6
M-840911-A
Cabo universal
Bujías de encendido (C18NE/C18YE/C20SE/C20NE)
Equipamientos necesarios
Llave de torsión
Bujías de encendido - Inspeccionar
y/o remplazar
Equipamientos necesarios
Calibre de espesor
Cable del acelerador - Ajustar
Cable del Acelerador - Reemplazar
Cables de las bujías de encendido
- Probar
Cables de las bujías de encendido
(C18NE/C18YE/C20SE/C20NE) - Quitar e instalar o reemplazar
Culata del Motor (C18NE / C18YE / C20SE
/ C20NE) – Quitar e Instalar (Motor Instalado)
Equipamientos necesarios
Montacargas
Llave de torsión
Herramientas especiales
S-9401234 Dispositivo para
aflojar el acoplamiento rápido de la línea de
combustible
|